1
00:01:03,889 --> 00:01:06,389
You are a great disappointment to me
prepared.

2
00:01:08,155 --> 00:01:10,505
You know what you have to do.

3
00:01:11,071 --> 00:01:14,074
You're not serious, boss.

4
00:01:14,726 --> 00:01:17,816
I planned to kill you all.

5
00:01:18,556 --> 00:01:21,211
But I'll give you another chance.

6
00:01:21,385 --> 00:01:23,170
If you show me how sorry you are.

7
00:01:24,562 --> 00:01:26,303
Sacrifice for a job.

8
00:01:28,697 --> 00:01:29,872
You can't do it?

9
00:02:12,958 --> 00:02:13,959
I understood.

10
00:02:14,221 --> 00:02:17,572
I'll do it. I'll do it.

11
00:02:46,905 --> 00:02:47,950
Ah.

12
00:03:06,360 --> 00:03:08,231
Normal, Minnesota.

13
00:03:11,669 --> 00:03:12,844
Normal.

14
00:03:13,236 --> 00:03:15,151
Yakuza Boss: Go there and redeem yourself.

15
00:03:32,690 --> 00:03:33,517
radio announcer: In breaking news,

16
00:03:33,691 --> 00:03:35,171
Normal represents

17
00:03:35,345 --> 00:03:38,218
152 years since the railway
reached the city.

18
00:03:38,696 --> 00:03:40,829
The weather warning remains at a high level

19
00:03:41,003 --> 00:03:43,048
due to the winter storm...

20
00:03:43,223 --> 00:03:44,963
looks like it's going to—

21
00:03:51,231 --> 00:03:52,841
Well, how does the motel treat you?

22
00:03:53,015 --> 00:03:55,931
Just like that for $55 a night
can be expected.

23
00:03:56,105 --> 00:03:57,367
what did you do for the evening

24
00:03:57,976 --> 00:04:00,762
I ordered from a Chinese place.

25
00:04:01,153 --> 00:04:02,198
From Chang Lu?

26
00:04:02,416 --> 00:04:03,634
Are there any more?

27
00:04:04,505 --> 00:04:07,377
No. No. Only at Chang Lu.

28
00:04:10,728 --> 00:04:13,165
Are you at Ernie's his tall boy
tried?

29
00:04:13,340 --> 00:04:14,341
It's wonderful.

30
00:04:15,037 --> 00:04:16,212
Noted.

31
00:04:22,697 --> 00:04:24,220
woman on phone: This is Penny.

32
00:04:24,394 --> 00:04:25,700
I'm sorry I couldn't reach you.
Please leave a message,

33
00:04:25,874 --> 00:04:27,267
and I will be in touch as soon as I can.

34
00:04:27,441 --> 00:04:29,051
hey me here

35
00:04:29,225 --> 00:04:31,401
Ulysses, you know, your husband,

36
00:04:31,575 --> 00:04:34,056
if you don't mind me being like this
I name.

37
00:04:34,578 --> 00:04:36,537
I know we agreed to take it
some time apart,

38
00:04:36,711 --> 00:04:38,626
that you need space. I... I understand

39
00:04:38,800 --> 00:04:40,715
but I just thought I'd give you
to know

40
00:04:40,889 --> 00:04:43,631
that I got the temporary sheriff job again

41
00:04:43,805 --> 00:04:46,547
in a small town called Normal,
Minnesota.

42
00:04:47,417 --> 00:04:50,377
Like many small towns, it's half-baked
abandoned.

43
00:04:50,725 --> 00:04:52,204
The other side is nice though.

44
00:04:52,683 --> 00:04:53,858
People seem friendly enough.

45
00:04:54,642 --> 00:04:57,122
They are quite a nice little thing here
set up

46
00:04:57,558 --> 00:04:58,994
considering how hard times are

47
00:04:59,168 --> 00:05:01,213
now for most people in the country.

48
00:05:02,040 --> 00:05:03,477
I don't know what their secret is

49
00:05:03,651 --> 00:05:05,827
but it would cost me a port too.

50
00:05:06,306 --> 00:05:07,916
Anyway, it's only for eight weeks

51
00:05:08,090 --> 00:05:10,179
until they elect a new permanent warden.

52
00:05:11,136 --> 00:05:15,097
My goal is to leave this city exactly
as I found it.

53
00:05:20,363 --> 00:05:21,886
What's with that jacket?

54
00:05:22,060 --> 00:05:25,760
Pretty cool, huh? I took it on my cycle
to fit.

55
00:05:26,804 --> 00:05:29,241
- I didn't know you had it. - Oh no,
no, not yet.

56
00:05:29,416 --> 00:05:31,243
I'm still collecting money.

57
00:05:32,070 --> 00:05:33,724
I thought I'd start with the jacket.

58
00:05:35,117 --> 00:05:37,119
Well, it's loud.

59
00:05:37,380 --> 00:05:39,121
Think it's too pretentious?

60
00:05:39,295 --> 00:05:41,689
No. I mean, it... makes a sound.

61
00:05:41,863 --> 00:05:44,126
It is literally loud.

62
00:05:44,300 --> 00:05:45,954
And I don't think it meets the regulations.

63
00:05:46,128 --> 00:05:47,434
- Right. - Sorry.

64
00:05:48,696 --> 00:05:50,219
I just...

65
00:05:50,393 --> 00:05:52,439
No, no. Leave it on. Leave it on.

66
00:05:52,613 --> 00:05:54,441
That's cool. Very cool.

67
00:05:55,964 --> 00:05:58,488
Wow. $16.8 million.

68
00:05:58,662 --> 00:06:01,012
Where the hell did this city get that kind of money?

69
00:06:01,317 --> 00:06:03,406
The community really came together for this.

70
00:06:04,146 --> 00:06:05,452
Yes, you can say that.

71
00:06:06,627 --> 00:06:07,758
Hey Mayor Kibner!

72
00:06:08,280 --> 00:06:09,325
There he is.

73
00:06:15,200 --> 00:06:16,985
I won't make it to next week's parade
to wait.

74
00:06:17,159 --> 00:06:18,987
We all put on costumes. To you
gonna like it.

75
00:06:19,161 --> 00:06:20,815
I always wanted to be a parade mascot,

76
00:06:20,989 --> 00:06:22,294
but I was never chosen.

77
00:06:22,469 --> 00:06:23,426
I'm not bitter though.

78
00:06:24,601 --> 00:06:27,691
Here, men take their bikes for granted
seriously.

79
00:06:28,388 --> 00:06:30,694
My cycle probably starts pretty much like this
to be

80
00:06:31,347 --> 00:06:34,045
Jesus, Randy. I would be so dirty
a girl.

81
00:06:34,219 --> 00:06:35,830
Do you have a girlfriend, Sheriff?

82
00:06:36,004 --> 00:06:38,354
No. I have a wife. He has a crush on me.

83
00:06:38,528 --> 00:06:40,269
Then I'll put a sugar in your coffee
more.

84
00:06:41,009 --> 00:06:42,706
Hey Tom! how are you

85
00:06:42,880 --> 00:06:44,360
Hey Mike. This is America, dammit.

86
00:06:44,534 --> 00:06:46,188
What's mine is mine, dammit.

87
00:06:46,362 --> 00:06:47,494
He can't talk to me like that.

88
00:06:48,408 --> 00:06:50,018
I'm going to make the coffee.

89
00:06:50,192 --> 00:06:52,324
I feel like Sisyphus pushing the devil
a stone up the hill.

90
00:06:52,499 --> 00:06:53,674
What's the problem?

91
00:06:53,848 --> 00:06:55,589
Tom is one hell of a dick.

92
00:06:55,763 --> 00:06:57,068
- That's the damn problem. - Fuck you
you blown up—

93
00:06:57,242 --> 00:06:59,549
Whoa! Just explain the problem to me
away.

94
00:06:59,723 --> 00:07:01,725
Depends on who the hell you are
to be

95
00:07:01,899 --> 00:07:03,988
Well, if I read the sign correctly,

96
00:07:04,162 --> 00:07:05,512
then I'm the sheriff.

97
00:07:05,686 --> 00:07:06,904
Yes. I didn't vote for you right away
definitely not.

98
00:07:07,078 --> 00:07:08,558
I understand.

99
00:07:08,732 --> 00:07:11,082
You know Sheriff Gunderson died, right?
Last week?

100
00:07:11,256 --> 00:07:13,215
This is Ulysses. He now fills the place,
yes?

101
00:07:13,389 --> 00:07:15,565
Yes. I... I heard something about it.

102
00:07:15,739 --> 00:07:17,349
- Well... - So you are him
substitute?

103
00:07:17,524 --> 00:07:18,699
I'm temporary.

104
00:07:19,221 --> 00:07:21,049
Like a substitute teacher.

105
00:07:21,223 --> 00:07:22,529
For how long?

106
00:07:22,703 --> 00:07:24,226
She is in her first of eight weeks.

107
00:07:24,400 --> 00:07:25,575
Morning, people!

108
00:07:25,749 --> 00:07:27,055
Morning, Blaine. Ooh, donuts.

109
00:07:27,229 --> 00:07:28,404
- Hey. Old fashioned? - Okay. So,

110
00:07:28,578 --> 00:07:30,101
Carl parks his damn—

111
00:07:30,275 --> 00:07:31,451
- Carl is his neighbor. - My neighbor is parking

112
00:07:31,625 --> 00:07:32,669
your damn car in my driveway.

113
00:07:32,843 --> 00:07:34,236
- This is a tow truck. - I understand.

114
00:07:34,410 --> 00:07:35,585
Carl has his own towing company,

115
00:07:35,759 --> 00:07:37,239
- since high school. - Hey, Mike.

116
00:07:37,413 --> 00:07:39,067
I lived there before. It's the same amount
my property—

117
00:07:39,241 --> 00:07:40,721
Tom's house is on the flag lot, so they
must share a driveway.

118
00:07:40,895 --> 00:07:42,070
He's blocking me in! This asshole takes
70 percent down.

119
00:07:42,244 --> 00:07:43,593
Wait! Wait!

120
00:07:45,334 --> 00:07:47,118
Listen. You want me to drive out there

121
00:07:47,292 --> 00:07:48,685
and settle the matter with Carl for you
away?

122
00:07:48,859 --> 00:07:51,079
Finally. Please.

123
00:07:51,253 --> 00:07:53,777
Okay. Then I'd better go there right away.

124
00:07:54,778 --> 00:07:58,390
Um, we're good? All right then. I'm retreating
to your boudoir.

125
00:07:58,565 --> 00:07:59,566
Hey.

126
00:08:01,611 --> 00:08:03,221
How's that badge sitting, sheriff?

127
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
Will you keep it warm for me?

128
00:08:06,137 --> 00:08:08,618
I will do my best.

129
00:08:08,792 --> 00:08:11,186
The election is six weeks away.

130
00:08:11,360 --> 00:08:12,579
Don't forget to vote for me.

131
00:08:12,753 --> 00:08:14,145
Of course.

132
00:08:14,319 --> 00:08:17,192
Good people, small problems,

133
00:08:17,366 --> 00:08:20,282
and when my gut tells me something is up
seriously rotten

134
00:08:20,456 --> 00:08:22,066
well, then I'll intervene.

135
00:08:23,285 --> 00:08:26,070
But yes. I guess I stopped my instincts
from trusting.

136
00:08:27,202 --> 00:08:29,465
It's not that I don't care anymore
Penny.

137
00:08:29,639 --> 00:08:33,556
It's just that life is much easier when you care
a little less.

138
00:08:34,557 --> 00:08:36,428
However, we are who we are.

139
00:08:47,483 --> 00:08:49,572
Nothing to see here.

140
00:09:28,655 --> 00:09:31,179
Oh, there you are. Add?

141
00:09:31,832 --> 00:09:34,574
What? Ah. Yes. Of course.

142
00:09:35,009 --> 00:09:36,488
It's just a damn armory.

143
00:09:36,663 --> 00:09:37,620
Yes.

144
00:09:39,883 --> 00:09:41,102
Is it a C4?

145
00:09:41,668 --> 00:09:44,018
Um, it— It is. Yes.

146
00:09:45,149 --> 00:09:46,542
Why do you have it?

147
00:09:47,412 --> 00:09:48,762
I don't know.

148
00:09:48,936 --> 00:09:50,459
After 9/11, the sheriff applied
Gunderson

149
00:09:50,633 --> 00:09:53,027
all available anti-terrorist
subsidies.

150
00:09:53,201 --> 00:09:55,682
Yes? How much did he spend on training?

151
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
I guess I should go back to the phones
go away

152
00:10:00,556 --> 00:10:02,819
Well, the door was unlocked.

153
00:10:02,993 --> 00:10:04,342
It's a bit of a no-no.

154
00:10:05,082 --> 00:10:07,128
Oh. Sorry about that.

155
00:10:12,960 --> 00:10:15,049
Every city has its own little quirks.

156
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
They are not changed.

157
00:10:17,399 --> 00:10:19,183
Two hundred thousand and instructions

158
00:10:19,357 --> 00:10:20,532
is in Japanese.

159
00:10:21,272 --> 00:10:22,665
Temporary work

160
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
the idea is not to step on them.

161
00:10:25,276 --> 00:10:28,236
I'm like a midwife with a gun...

162
00:10:28,758 --> 00:10:32,370
I help them transition smoothly.

163
00:10:42,076 --> 00:10:45,601
Oh shit. Damn it. Hey!

164
00:10:52,521 --> 00:10:53,783
I like the way you lay down the law
man.

165
00:11:15,413 --> 00:11:17,502
Hey, sheriff. Welcome to my place.

166
00:11:17,677 --> 00:11:19,200
Oh, you're Ernie?

167
00:11:19,374 --> 00:11:21,115
Yes, just like my father and grandfather before
me.

168
00:11:21,289 --> 00:11:24,466
Oh yeah. Tell me. What story is this
with interior design?

169
00:11:24,640 --> 00:11:26,468
Well, grandfather started them after the war
collect,

170
00:11:26,642 --> 00:11:28,078
and didn't stop until he died.

171
00:11:28,949 --> 00:11:30,341
Are any of them loaded as well?

172
00:11:30,820 --> 00:11:32,517
They wouldn't be much fun if they weren't, or
what?

173
00:11:35,433 --> 00:11:38,741
So what do I get you?

174
00:11:38,915 --> 00:11:40,700
Um, I heard good things about this tall boy.

175
00:11:40,874 --> 00:11:42,092
Of course. Coming soon.

176
00:11:42,832 --> 00:11:44,660
Before you leave town, you need a pie
to try.

177
00:11:44,834 --> 00:11:46,227
Hmm.

178
00:11:46,401 --> 00:11:47,358
reporter on TV: temperatures are dropping.

179
00:11:47,532 --> 00:11:49,360
Snow is much more likely,

180
00:11:49,534 --> 00:11:50,971
making it the first big one of the season
winter storm,

181
00:11:51,145 --> 00:11:52,450
and wow, it looks like a piece of cake
to come

182
00:11:52,624 --> 00:11:55,497
Fuck this weather. Fuck Minnesota.

183
00:11:55,671 --> 00:11:57,542
reporter on TV: ... plans to give
order to stay indoors

184
00:11:57,717 --> 00:11:59,675
around noon tomorrow.

185
00:12:55,557 --> 00:12:57,994
Say cheese.

186
00:12:59,082 --> 00:13:00,518
What's going on, officer?

187
00:13:00,780 --> 00:13:03,870
Um, I think the moose just stole you
color.

188
00:13:05,828 --> 00:13:08,222
Today will be a busy day.

189
00:13:08,918 --> 00:13:10,920
I wanted your approval

190
00:13:11,094 --> 00:13:12,487
to the parade route.

191
00:13:12,661 --> 00:13:14,402
- Okay. - There is one intersection,

192
00:13:14,576 --> 00:13:17,318
which I think is a real one
wasp nest,

193
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
and of course first

194
00:13:19,624 --> 00:13:21,931
we have a commemoration at the sheriff's.

195
00:13:22,976 --> 00:13:26,544
At this... ex-sheriff, that is.

196
00:13:29,243 --> 00:13:30,722
But you don't have to worry about saying anything
you should

197
00:13:30,897 --> 00:13:32,115
because the mayor takes care of it,

198
00:13:32,289 --> 00:13:34,596
and you can eat too.

199
00:13:34,770 --> 00:13:37,077
It's a shared meal, so it should be nice
to be

200
00:13:37,251 --> 00:13:38,861
Okay.

201
00:13:39,035 --> 00:13:40,645
Sally on the radio: Is anyone free?
Maynard is messed up

202
00:13:40,820 --> 00:13:42,604
in a hardware store. Reception.

203
00:13:42,778 --> 00:13:44,954
Most of the time I deal with nonsense,

204
00:13:45,128 --> 00:13:46,521
- with trivial nonsense. - Sally on the radio: There is a message

205
00:13:46,695 --> 00:13:48,262
of two assholes who are on top of each other
roaring.

206
00:13:48,436 --> 00:13:50,307
I can say "nothing to see here"

207
00:13:50,481 --> 00:13:51,961
all day long over and over again.

208
00:13:53,876 --> 00:13:55,791
Come on! Just leave! Leave!

209
00:13:56,705 --> 00:13:58,925
Mike, I need you to send the old one
From Clayton

210
00:13:59,099 --> 00:14:00,274
out of the premises and arrest him!

211
00:14:00,448 --> 00:14:02,058
- For what? - For being him
damn nice!

212
00:14:02,232 --> 00:14:04,626
Good? Rather thrifty.

213
00:14:04,800 --> 00:14:07,150
They're damn near 30 on Amazon
percent cheaper!

214
00:14:07,324 --> 00:14:08,804
Okay. In fairness, Maynard, this
it seems...

215
00:14:08,978 --> 00:14:10,414
It's fucking America.

216
00:14:10,632 --> 00:14:11,415
- The customer is always right. - ... like honest
the price.

217
00:14:11,589 --> 00:14:12,590
It doesn't help.

218
00:14:12,764 --> 00:14:14,070
Ah, the customer is always right

219
00:14:14,244 --> 00:14:15,158
when he tries to bankrupt the shopkeeper
or?

220
00:14:15,332 --> 00:14:16,333
No, no. Calm down now. Calm down now.

221
00:14:16,507 --> 00:14:17,639
Listen, sheriff. Hell yeah

222
00:14:17,813 --> 00:14:19,467
when I let some old—

223
00:14:19,641 --> 00:14:22,165
As if you need that money! You look
like a sore thumb!

224
00:14:22,339 --> 00:14:24,733
Go home and be an Amazon slut, dick!

225
00:14:24,907 --> 00:14:26,126
Men.

226
00:14:26,300 --> 00:14:28,432
Men! Men!

227
00:14:29,520 --> 00:14:32,959
Maybe just slow down

228
00:14:33,133 --> 00:14:34,612
a little bit

229
00:14:34,786 --> 00:14:38,573
in front of our temporary out-of-town guest.

230
00:14:39,704 --> 00:14:40,880
Am I right?

231
00:14:41,184 --> 00:14:43,012
Maybe go for a walk, huh?

232
00:14:43,186 --> 00:14:44,840
- Okay! I'm going! - Huh, Clayton? Okay.

233
00:14:45,014 --> 00:14:46,494
- I'm going! - Let's go.

234
00:14:46,668 --> 00:14:48,365
clayton this is america

235
00:14:48,539 --> 00:14:50,846
which means you can't just get it from the store
walk out without paying.

236
00:14:51,020 --> 00:14:52,413
- That's a good point. - It's called
for shoplifting.

237
00:14:52,587 --> 00:14:54,110
Maynard, you thieving dick!

238
00:14:54,284 --> 00:14:57,157
Enjoy your long walk in the snow,
senile fool!

239
00:14:57,331 --> 00:14:59,376
- Nice guy! - Okay. Come on now.

240
00:14:59,550 --> 00:15:00,812
Asshole!

241
00:15:01,378 --> 00:15:02,989
How often does this happen?

242
00:15:03,946 --> 00:15:05,469
Once or twice a week, if you're lucky,

243
00:15:05,643 --> 00:15:07,210
and it's not that he needs money
would be.

244
00:15:07,384 --> 00:15:09,038
He just likes my face
screw up.

245
00:15:09,212 --> 00:15:11,649
Wow. This cabinet does have hard locks.

246
00:15:11,823 --> 00:15:12,912
What's going on there?

247
00:15:13,651 --> 00:15:14,739
Stump removers.

248
00:15:15,523 --> 00:15:16,872
Um, what does that mean?

249
00:15:17,525 --> 00:15:19,919
Old school stump removers.

250
00:15:21,050 --> 00:15:23,748
I still don't quite understand what
you talk

251
00:15:23,923 --> 00:15:25,141
Sheriff, come quickly!

252
00:15:25,315 --> 00:15:28,144
What? I want to hear your answer.

253
00:15:31,539 --> 00:15:33,019
It's about the yarn? What— What's up with that?

254
00:15:33,193 --> 00:15:35,369
It's about the yarn. I— I— Look. Take a look.

255
00:15:35,543 --> 00:15:37,893
Sorry. This is your “Sheriff, come on
soon"?

256
00:15:38,067 --> 00:15:41,201
I ordered pink, and they gave me
mauve.

257
00:15:41,375 --> 00:15:42,724
Um, not that I want a goddamn lawyer
to play

258
00:15:42,898 --> 00:15:44,378
but it's not pink. It's mauve.

259
00:15:44,552 --> 00:15:47,250
Mauve. That's what I said. What should I do?
should i

260
00:15:47,424 --> 00:15:49,209
Well, I... I can't help you,

261
00:15:49,383 --> 00:15:51,515
because to me they look just right
look the same.

262
00:15:51,689 --> 00:15:53,474
Sorry. I'm colorblind.

263
00:15:54,083 --> 00:15:57,217
Okay. Well, unlike you, Sheriff,

264
00:15:57,391 --> 00:15:59,654
my clientele is a bit more demanding.

265
00:15:59,828 --> 00:16:01,395
They are not color blind. No offence.

266
00:16:01,569 --> 00:16:02,744
Sally on the radio: Mike?

267
00:16:02,918 --> 00:16:04,224
Are you listening? Reception.

268
00:16:06,226 --> 00:16:07,923
Mike, come on. Accept. Are you
still with the sheriff?

269
00:16:08,097 --> 00:16:09,533
Do you have a police scanner?

270
00:16:09,707 --> 00:16:10,882
Are you keeping an eye on me?

271
00:16:11,057 --> 00:16:14,408
Yes sir, and CB radio too.

272
00:16:14,582 --> 00:16:17,237
- Oh. - I'm getting lonely.

273
00:16:17,411 --> 00:16:18,890
And I'm curious.

274
00:16:19,239 --> 00:16:20,718
Got it, Sally. I'm on my way.

275
00:16:20,892 --> 00:16:21,937
Hold on.

276
00:16:24,113 --> 00:16:25,767
Next time, call the fire department.

277
00:16:26,420 --> 00:16:28,988
- Oh, I... - Just kidding.

278
00:16:34,341 --> 00:16:35,995
Your money will go much further in this area.

279
00:16:36,169 --> 00:16:37,953
That's it.

280
00:16:38,127 --> 00:16:40,782
Gunderson had gotten himself a McMansion
Big Mac.

281
00:16:40,956 --> 00:16:42,653
He had a hell of a lot of parking tickets
to do

282
00:16:42,827 --> 00:16:44,394
to get such a thing.

283
00:16:44,568 --> 00:16:46,440
So what do you do with a guy like
About Gunderson you say?

284
00:16:46,614 --> 00:16:49,399
He was kind.

285
00:16:49,573 --> 00:16:51,401
But he was kind to us.

286
00:16:51,575 --> 00:16:53,186
- Boss? - He was great
golfer, right?

287
00:16:53,360 --> 00:16:55,275
- Boss. - An average fisherman and...

288
00:16:55,449 --> 00:16:56,754
Oh. What's up?

289
00:16:57,755 --> 00:16:59,105
You have to see it.

290
00:16:59,627 --> 00:17:01,803
It's like Christmas.

291
00:17:01,977 --> 00:17:03,805
You have Pete's meat,

292
00:17:04,675 --> 00:17:06,286
fortune cookies, eat as much as you want.

293
00:17:06,460 --> 00:17:08,114
Do you want me to put together a plate for you?

294
00:17:09,158 --> 00:17:11,987
Um, not if I want Gunderson
to end the fashion.

295
00:17:12,161 --> 00:17:13,554
Oh. That reminds me.

296
00:17:16,818 --> 00:17:18,298
I think you should wear it.

297
00:17:20,778 --> 00:17:22,519
But I thought you said you had
only one.

298
00:17:22,693 --> 00:17:26,697
I said, but when the send-off was over,

299
00:17:26,871 --> 00:17:30,136
I whipped it off the corpse

300
00:17:31,224 --> 00:17:33,835
before they closed the coffin.

301
00:17:34,009 --> 00:17:37,621
So enjoy this power while it lasts.

302
00:18:04,257 --> 00:18:06,041
Doctor. Oh, it was just a trip.

303
00:18:06,215 --> 00:18:08,522
These Japanese still love a lot
golf.

304
00:18:11,090 --> 00:18:13,440
So what did you choose?

305
00:18:14,354 --> 00:18:16,530
Oh. Um, some Ashford.

306
00:18:16,704 --> 00:18:21,012
I always lean towards the Irish.

307
00:18:22,013 --> 00:18:23,189
Seven tons for a bottle.

308
00:18:26,670 --> 00:18:28,324
- Dr. Bro. - Ulysses.

309
00:18:29,369 --> 00:18:32,763
Uh, you signed, uh,

310
00:18:32,937 --> 00:18:34,939
on Sheriff Gunderson's death certificate, right?

311
00:18:35,679 --> 00:18:37,377
Unfortunately, I wrote.

312
00:18:37,986 --> 00:18:39,118
What happened there?

313
00:18:40,336 --> 00:18:43,600
Well, a couple of Wednesdays ago, about three
in the morning,

314
00:18:43,774 --> 00:18:45,428
Deputy Blaine found him in the backyard

315
00:18:45,602 --> 00:18:47,996
less than underwear

316
00:18:48,170 --> 00:18:52,392
frozen as if chiseled with a chainsaw
lump of ice.

317
00:18:53,001 --> 00:18:54,872
What do you think he was doing in his mind?

318
00:18:56,309 --> 00:18:58,789
It's not my job to assume...that's for sure.

319
00:18:59,747 --> 00:19:01,009
Gunderson enjoyed fishing.

320
00:19:01,183 --> 00:19:03,403
He had a fishing rod in one hand

321
00:19:03,577 --> 00:19:07,102
and an ice drill in the other, so in my opinion

322
00:19:07,537 --> 00:19:09,452
the man thought he was going ice fishing.

323
00:19:09,974 --> 00:19:12,194
At night, in underwear?

324
00:19:12,368 --> 00:19:16,067
Well, as you can see, this guy was a snitch.

325
00:19:16,633 --> 00:19:18,200
And kind,

326
00:19:18,374 --> 00:19:20,768
but on the other hand, he was kind to us, right?

327
00:19:20,942 --> 00:19:22,639
Hey, Doctor. Give me a minute.

328
00:19:22,813 --> 00:19:24,250
I'd like to have a little chat with him,
right?

329
00:19:25,076 --> 00:19:26,817
Immediately. Yes. Thank you.

330
00:19:26,991 --> 00:19:28,863
I want to thank you for coming.

331
00:19:29,255 --> 00:19:30,256
Of course.

332
00:19:30,778 --> 00:19:32,214
So, let's get this straight.

333
00:19:32,780 --> 00:19:33,911
Did I hear...

334
00:19:36,436 --> 00:19:38,394
did you see a moose?

335
00:19:38,568 --> 00:19:40,570
I saw it. I got a picture of it.

336
00:19:40,744 --> 00:19:42,224
Damn it!

337
00:19:42,398 --> 00:19:44,008
I'm the only person in this town who
never seen

338
00:19:44,183 --> 00:19:45,314
that damn moose

339
00:19:45,662 --> 00:19:47,621
and I'll keep an eye on him.

340
00:19:48,187 --> 00:19:49,971
You know, in Native American culture

341
00:19:50,145 --> 00:19:54,105
is a moose of endurance and survival
symbol. Hmm?

342
00:19:55,455 --> 00:19:56,456
- I— - So,

343
00:19:57,631 --> 00:19:59,285
what do you think of our little town?

344
00:20:00,329 --> 00:20:03,506
- It's, er, charming. - Yes. You know, I do
i hear

345
00:20:03,680 --> 00:20:06,466
that you are a very calm guy,

346
00:20:06,988 --> 00:20:09,033
not some whip-clacker.

347
00:20:09,817 --> 00:20:11,210
Well, I mean I've been seen—

348
00:20:11,384 --> 00:20:12,950
Have you ever thought about staying put?

349
00:20:14,561 --> 00:20:17,520
You could be a real sheriff for longer than a couple
weeks.

350
00:20:18,391 --> 00:20:20,436
You could have a whole new life here in Normal
to establish

351
00:20:21,045 --> 00:20:25,049
because we truly celebrate community.

352
00:20:25,224 --> 00:20:29,140
Around here, there's always one for all and all for one
for.

353
00:20:29,315 --> 00:20:30,533
- It sounds— - Mayor?

354
00:20:30,707 --> 00:20:31,534
- Yes? - The time has come.

355
00:20:31,708 --> 00:20:32,927
Yes.

356
00:20:33,101 --> 00:20:34,537
But I want you to think about it.

357
00:20:34,711 --> 00:20:35,930
- I think so. - Good.

358
00:20:40,543 --> 00:20:42,502
Out in what sense?

359
00:20:42,676 --> 00:20:44,721
Why is your—

360
00:20:44,895 --> 00:20:45,766
Good.

361
00:20:47,463 --> 00:20:49,160
Have you slept in your van?

362
00:20:49,987 --> 00:20:51,337
What? What?

363
00:20:51,511 --> 00:20:52,773
You look terrible.

364
00:20:54,209 --> 00:20:56,037
You're not the sheriff yet, Blaine!

365
00:20:57,560 --> 00:20:58,692
Hey, boss.

366
00:21:00,084 --> 00:21:01,695
I was just, um, seeing how you were doing
goes

367
00:21:01,869 --> 00:21:05,220
- Um... are you okay? - I'm fine
well.

368
00:21:05,394 --> 00:21:07,440
I just wanted to say that they brought out

369
00:21:07,614 --> 00:21:09,920
more of those little egg rolls. They are
special order.

370
00:21:10,747 --> 00:21:12,532
And the mayor immediately begins to tell the story

371
00:21:12,706 --> 00:21:14,838
from that time he with Jane Fonda
went on a cruise

372
00:21:15,012 --> 00:21:17,276
so...

373
00:21:18,886 --> 00:21:20,975
Do you know who's in the van?

374
00:21:21,149 --> 00:21:24,544
Sheriff Gunderson's, er, daughter, I guess.

375
00:21:25,284 --> 00:21:26,285
Alex.

376
00:21:37,557 --> 00:21:39,994
Hey, law enforcement. Would you like to play?

377
00:21:41,082 --> 00:21:44,128
Um, my hands are shaking. I am trusted
only a gun.

378
00:21:44,303 --> 00:21:46,566
Then just for company?

379
00:21:48,089 --> 00:21:49,090
I have to warn you.

380
00:21:49,830 --> 00:21:51,092
I'm not very good.

381
00:21:51,745 --> 00:21:53,790
So can you say you felt
Gunderson well?

382
00:21:53,964 --> 00:21:56,315
Gunderson? Yes. I knew him pretty well.

383
00:21:57,446 --> 00:21:59,448
It was sad how he, um...

384
00:22:01,232 --> 00:22:02,277
you know

385
00:22:02,799 --> 00:22:04,801
But he liked to drink. He liked it
to go fishing.

386
00:22:04,975 --> 00:22:07,151
So I think he died doing it,
loved the most.

387
00:22:07,891 --> 00:22:08,892
do you fish

388
00:22:09,284 --> 00:22:11,939
Um, as a child with my father.

389
00:22:12,505 --> 00:22:14,420
- You? - Me? Fuck no.

390
00:22:15,159 --> 00:22:16,987
Probably the only person in town who doesn't
fish,

391
00:22:17,205 --> 00:22:20,251
but eventually death... comes to us all
catch up

392
00:22:20,426 --> 00:22:21,470
right, law enforcement officer?

393
00:22:22,689 --> 00:22:24,952
I can't make you the sheriff, huh?

394
00:22:25,648 --> 00:22:28,434
If you really were, you could, but would you?
are you

395
00:22:31,306 --> 00:22:32,612
You have listened

396
00:22:32,786 --> 00:22:35,005
my inner monologue, right?

397
00:22:35,179 --> 00:22:36,311
That's my job.

398
00:22:38,313 --> 00:22:40,446
I'm Moira, the barmaid here.

399
00:22:43,666 --> 00:22:44,711
Hit the balls.

400
00:22:45,538 --> 00:22:46,539
why are you here

401
00:22:46,713 --> 00:22:48,628
Stop this bullshit. Come on now.

402
00:22:49,498 --> 00:22:50,456
I'm listening.

403
00:22:51,282 --> 00:22:52,327
Okay.

404
00:22:54,721 --> 00:22:58,507
I was once an ordinary sheriff. Nice
county

405
00:22:58,681 --> 00:23:00,640
with a couple of small towns, just like this one
here.

406
00:23:00,814 --> 00:23:02,859
I married my high school sweetheart.

407
00:23:04,165 --> 00:23:07,516
- Perfect. - It was. I was, um...

408
00:23:09,300 --> 00:23:10,606
pretty proud of myself.

409
00:23:11,955 --> 00:23:14,871
I walked through life with my head held high.

410
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
I knew who I was.

411
00:23:21,574 --> 00:23:23,358
Then this girl, uh...

412
00:23:24,838 --> 00:23:27,014
Her father, someone I knew

413
00:23:27,580 --> 00:23:30,234
one, er, respected citizen...

414
00:23:33,150 --> 00:23:34,195
was, uh...

415
00:23:39,896 --> 00:23:41,376
I didn't believe him.

416
00:23:44,205 --> 00:23:47,382
A little later, an incident happened in that house.

417
00:23:49,210 --> 00:23:51,604
Shots rang out and I went inside.

418
00:23:52,692 --> 00:23:55,216
And he stood over her.

419
00:23:56,391 --> 00:23:59,220
He was wounded. He had a gun in his hand.

420
00:24:00,395 --> 00:24:04,704
And she scolded him for what he was
done with him.

421
00:24:06,880 --> 00:24:08,229
And I told him to put the gun down,

422
00:24:08,403 --> 00:24:09,709
and he did not hesitate.

423
00:24:09,883 --> 00:24:11,841
He shot her right between the eyes,

424
00:24:12,929 --> 00:24:14,583
and then aimed that gun at me.

425
00:24:15,802 --> 00:24:18,152
And he scolded me for not believing him.

426
00:24:22,286 --> 00:24:23,853
And then we both shot.

427
00:24:26,334 --> 00:24:29,424
Um, I had better aim.

428
00:24:33,254 --> 00:24:34,385
After that...

429
00:24:37,476 --> 00:24:39,216
it went dark inside me, and...

430
00:24:42,959 --> 00:24:45,571
I didn't know who I was anymore and I don't
until now.

431
00:24:50,967 --> 00:24:52,012
What about the woman?

432
00:24:53,492 --> 00:24:55,842
I, er— I was hard to be with.

433
00:24:57,278 --> 00:24:58,497
I still call him.

434
00:25:01,630 --> 00:25:03,110
He doesn't answer, but...

435
00:25:04,415 --> 00:25:05,504
i don't mind it.

436
00:25:06,940 --> 00:25:09,246
I live in hope that one day he will answer.

437
00:25:22,956 --> 00:25:24,435
automatic voice: You have one message.

438
00:25:27,482 --> 00:25:29,484
Hey, sheriff. The mayor here.

439
00:25:29,658 --> 00:25:31,138
Very much for people

440
00:25:31,312 --> 00:25:32,618
I like your gentle handwriting.

441
00:25:32,792 --> 00:25:34,054
Have you thought about my offer?

442
00:25:34,228 --> 00:25:35,403
Contact me as soon as you can.

443
00:25:35,577 --> 00:25:36,709
Come on!

444
00:25:36,883 --> 00:25:39,320
I want one stupid pastry. Damn it.

445
00:25:39,494 --> 00:25:40,930
I bet I can help you with that!

446
00:25:41,278 --> 00:25:42,976
Oh. Hello Constable.

447
00:25:43,150 --> 00:25:44,543
- Hey. - I mean, Sheriff. I—

448
00:25:45,544 --> 00:25:46,936
- I got stuck. - Yeah. I see.

449
00:25:47,110 --> 00:25:48,459
Yes.

450
00:25:48,634 --> 00:25:49,809
What do you think knocks it down,

451
00:25:49,983 --> 00:25:51,419
caramel or cookie?

452
00:25:51,593 --> 00:25:53,421
Um, I think the caramel would do it
to do.

453
00:25:53,595 --> 00:25:54,988
Yes. I think the same.

454
00:25:57,686 --> 00:26:00,080
- What is your dog's name? - Oh, his name is
Olive.

455
00:26:01,168 --> 00:26:02,386
- Cool! - Yes!

456
00:26:02,778 --> 00:26:04,301
Hey Olive.

457
00:26:04,475 --> 00:26:05,694
Good dog.

458
00:26:06,173 --> 00:26:07,478
My name is Ulysses.

459
00:26:08,305 --> 00:26:09,393
I'm Lori.

460
00:26:11,221 --> 00:26:12,701
You know, I wish they had dog food in them.

461
00:26:15,138 --> 00:26:17,488
- Yeah. Well, one day. - Yeah.

462
00:26:18,359 --> 00:26:21,101
Okay. Um, stay away from the moose then.

463
00:26:21,884 --> 00:26:24,713
- Moose? - Yeah. Big.

464
00:26:25,192 --> 00:26:26,976
Be careful. He might try to rip you off
to paint.

465
00:26:27,716 --> 00:26:28,674
A moose?

466
00:26:41,469 --> 00:26:43,427
Yes?

467
00:26:50,173 --> 00:26:51,131
Thank you.

468
00:26:52,219 --> 00:26:53,612
Listen. I...

469
00:26:55,439 --> 00:26:57,050
I don't know if I should say that.

470
00:26:59,400 --> 00:27:01,837
But our mustaches are so similar.

471
00:27:03,447 --> 00:27:05,058
We are like two brothers.

472
00:27:06,102 --> 00:27:07,408
Or at least two uncles.

473
00:27:11,455 --> 00:27:13,893
Well, I guess I should go back, so
that...

474
00:27:30,126 --> 00:27:32,085
How can love disappear?

475
00:27:32,259 --> 00:27:34,217
Did I take it for granted?

476
00:27:34,391 --> 00:27:35,610
I guess I did.

477
00:27:36,089 --> 00:27:37,917
I didn't protect that girl

478
00:27:38,091 --> 00:27:39,832
and lost you in the process.

479
00:27:40,659 --> 00:27:44,010
You said I was withdrawn, Penny.
You were right.

480
00:27:48,405 --> 00:27:49,929
Is that what happened to Gunderson?

481
00:27:50,538 --> 00:27:53,062
Did he give up and say, "Fuck it,"

482
00:27:53,628 --> 00:27:55,456
walked naked in the snow?

483
00:27:56,718 --> 00:27:58,589
Oh, that's a bloody horrible way to die.

484
00:28:00,809 --> 00:28:02,637
I'm not doing anything wrong.

485
00:28:03,769 --> 00:28:04,770
Have you been drinking?

486
00:28:07,860 --> 00:28:10,645
Not when I was driving. I pulled aside
to start.

487
00:28:12,952 --> 00:28:14,605
Bourbon?

488
00:28:19,175 --> 00:28:22,265
- This is very impressive. - Do
do you mind if i join?

489
00:28:23,484 --> 00:28:24,920
I— Joi...

490
00:28:36,845 --> 00:28:38,238
It's a cool belt.

491
00:28:41,328 --> 00:28:42,329
I'm Alex.

492
00:28:42,982 --> 00:28:44,113
I am Ulysses.

493
00:28:45,158 --> 00:28:47,160
Can I get that cheap banger?

494
00:28:52,165 --> 00:28:53,993
You're Gunderson's daughter, right?

495
00:28:56,822 --> 00:28:57,779
No.

496
00:28:58,867 --> 00:28:59,868
Oh.

497
00:29:01,174 --> 00:29:04,568
Yes. Okay. Um, you're... you're
Gunderson's Child.

498
00:29:05,395 --> 00:29:08,485
He had a lot of you on his office wall
pictures.

499
00:29:09,138 --> 00:29:10,139
You have his eyes.

500
00:29:11,837 --> 00:29:14,796
Yes. These are old pictures.

501
00:29:17,016 --> 00:29:18,321
He is very proud of me.

502
00:29:19,453 --> 00:29:21,716
Daddy's little girl is going to the army.

503
00:29:22,325 --> 00:29:24,284
Couldn't keep it up for long.

504
00:29:26,852 --> 00:29:28,114
You had a fight

505
00:29:28,288 --> 00:29:29,898
with Deputy Blaine in front of the house.

506
00:29:30,072 --> 00:29:31,160
What was it about?

507
00:29:32,466 --> 00:29:34,076
From the mayor.

508
00:29:34,250 --> 00:29:37,950
Um, he didn't want me to
I would go to the memorial service,

509
00:29:38,124 --> 00:29:43,694
because said I would spread too much
attention.

510
00:29:44,913 --> 00:29:48,177
- Fuck the mayor. - Yeah.

511
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
This city used to know what was right and
what wrong

512
00:29:50,223 --> 00:29:52,399
before Mayor Kibner came here and...

513
00:29:53,574 --> 00:29:54,749
I tried to make my father see it,

514
00:29:54,923 --> 00:29:57,926
but he was stuck between me and the city
left

515
00:30:00,929 --> 00:30:02,801
And then I forced her to choose, and...

516
00:30:08,719 --> 00:30:09,633
It killed him.

517
00:30:11,113 --> 00:30:12,854
And I don't know what to do.

518
00:30:15,465 --> 00:30:16,553
I don't know either.

519
00:30:18,294 --> 00:30:20,253
But I have an idea where to start.

520
00:30:20,427 --> 00:30:22,037
You want to give it to me?

521
00:30:30,785 --> 00:30:32,047
Did you get it?

522
00:30:33,092 --> 00:30:35,050
Yes. That's my only trick.

523
00:30:38,837 --> 00:30:40,142
How long have you been awake?

524
00:30:40,839 --> 00:30:42,101
This is a very good question.

525
00:30:43,624 --> 00:30:44,930
I have a place for you to stay.

526
00:30:45,756 --> 00:30:46,975
This is a safe place.

527
00:30:48,063 --> 00:30:50,239
This is the safest place in town.

528
00:30:58,117 --> 00:31:00,510
- This one here? - Yeah.

529
00:31:00,684 --> 00:31:03,078
Very funny.

530
00:31:03,252 --> 00:31:04,601
Breakfast is included in the price.

531
00:31:06,168 --> 00:31:07,604
Is there anything else I can get you?

532
00:31:09,432 --> 00:31:10,477
Lock the door.

533
00:31:13,132 --> 00:31:14,089
Of course.

534
00:31:18,833 --> 00:31:21,183
I'm in my office. Just shout.

535
00:31:22,054 --> 00:31:23,446
I'm either sleeping or...

536
00:31:24,708 --> 00:31:25,840
fig.

537
00:31:27,146 --> 00:31:28,147
Good night.

538
00:31:34,283 --> 00:31:35,458
It starts like clockwork.

539
00:31:37,504 --> 00:31:38,592
Hey.

540
00:31:39,898 --> 00:31:41,856
- Everything okay? - Yeah.

541
00:32:01,876 --> 00:32:04,139
Good morning, foodies.

542
00:32:17,022 --> 00:32:18,501
Second street here,

543
00:32:18,675 --> 00:32:20,416
we can't close it

544
00:32:20,590 --> 00:32:24,029
because what if Mr. Neville falls
kind of terrible

545
00:32:24,203 --> 00:32:25,726
here at my house

546
00:32:25,900 --> 00:32:28,076
and then Mrs. Neville gets him into the car—

547
00:32:28,250 --> 00:32:30,296
What? How? No, no. He is tiny.

548
00:32:30,470 --> 00:32:31,993
- How should he— - I don't know.

549
00:32:32,167 --> 00:32:34,735
Maybe they have some sort of handcart or
a garden cart or something.

550
00:32:35,214 --> 00:32:38,086
Um, boss, do you want to describe

551
00:32:38,260 --> 00:32:40,175
standard for civilian
operating procedure for me?

552
00:32:40,349 --> 00:32:43,526
Well, it's an emergency?

553
00:32:43,700 --> 00:32:44,919
This is an emergency.

554
00:32:45,093 --> 00:32:47,835
I agree with Sally. Just lift
cones in front.

555
00:32:48,009 --> 00:32:50,229
Are we against cones of any kind
lost respect?

556
00:32:53,101 --> 00:32:55,538
What the hell is this? Is this a drill?

557
00:32:56,975 --> 00:32:57,801
Fuck it.

558
00:33:09,813 --> 00:33:11,772
Oh shit. Oh.

559
00:33:13,643 --> 00:33:15,254
Go away. Go away. Go away.

560
00:33:15,428 --> 00:33:16,472
- Right behind you. - Come on!

561
00:33:16,646 --> 00:33:17,691
Alright then.

562
00:33:19,301 --> 00:33:21,129
Everyone lie down and stay down!

563
00:33:21,303 --> 00:33:22,870
- Guns, aim them at me! - Nobody
not moving!

564
00:33:23,044 --> 00:33:25,438
Come on! Hit them my way!

565
00:33:25,612 --> 00:33:28,093
Okay. Fuck it.

566
00:33:28,615 --> 00:33:30,138
Okay, kiss! All clean!

567
00:33:30,312 --> 00:33:31,792
- You! - Just lie down.

568
00:33:31,966 --> 00:33:34,577
Fill them up! Fill them up! Fill them up! Fill up
don't!

569
00:33:34,751 --> 00:33:35,926
Into the bags!

570
00:33:36,579 --> 00:33:38,190
Do as we say and no one else can
error!

571
00:33:38,364 --> 00:33:39,408
Everything will be fine.

572
00:33:39,582 --> 00:33:40,975
Come on! Come on! Come on!

573
00:33:42,020 --> 00:33:43,891
Where... Where is the rest? That's all?

574
00:33:44,065 --> 00:33:45,936
Sorry. Nobody uses cash anymore.

575
00:33:46,894 --> 00:33:48,330
Honey, there's like two tons here.

576
00:33:48,504 --> 00:33:49,549
Fuck it.

577
00:33:51,116 --> 00:33:52,291
- That's not enough. - Fuck it!

578
00:33:52,465 --> 00:33:53,466
That's not enough! Shit!

579
00:33:53,640 --> 00:33:54,945
We did it all in two tons
or?

580
00:33:55,120 --> 00:33:56,164
Take me to the safe.

581
00:33:56,338 --> 00:33:57,557
Really? To the safe? Really?

582
00:33:57,731 --> 00:34:00,342
Yes. Please, Terry, to the safe.

583
00:34:01,213 --> 00:34:04,520
Stand right there. Stand right there.
Oh shit.

584
00:34:04,694 --> 00:34:06,479
Keep your hands where I fuck them
see you later!

585
00:34:06,653 --> 00:34:08,046
Hey, nobody's moving!

586
00:34:08,698 --> 00:34:10,526
Honey, we ain't got no damn time for a safe
to go

587
00:34:10,700 --> 00:34:12,702
- We have to go. - Then we'll take it
time.

588
00:34:12,876 --> 00:34:13,790
Then damn it, let's take this time.

589
00:34:17,316 --> 00:34:18,839
What's wrong with him?

590
00:34:19,187 --> 00:34:21,450
- Hey. - Oh my god. Shit!

591
00:34:21,624 --> 00:34:22,625
- Sir? - man: Help.

592
00:34:23,104 --> 00:34:24,888
- Don't hit him! - Is everything with you?
okay?

593
00:34:25,063 --> 00:34:26,412
Stop asking questions.

594
00:34:26,586 --> 00:34:27,848
Can't you see he's having a heart attack?

595
00:34:28,022 --> 00:34:29,589
- Help him! Help him! - Fuck it!

596
00:34:30,242 --> 00:34:32,026
You said no one would get hurt.

597
00:34:32,200 --> 00:34:33,680
It doesn't go like clockwork at all!

598
00:34:33,854 --> 00:34:36,509
I... I can't get it out!

599
00:34:36,683 --> 00:34:38,467
- Press and turn! - I press!

600
00:34:38,641 --> 00:34:40,165
I press and turn! I press and
I turn.

601
00:34:40,339 --> 00:34:42,384
Push and turn! It's nothing. It's nothing.
It's nothing.

602
00:34:43,907 --> 00:34:46,214
Okay. Okay. So. So.

603
00:34:46,388 --> 00:34:48,347
Yes. Come on now. So.

604
00:34:48,521 --> 00:34:50,871
Okay. So!

605
00:34:51,045 --> 00:34:52,220
Worry solved!

606
00:34:52,394 --> 00:34:53,961
He's still having a heart attack.

607
00:34:54,135 --> 00:34:55,484
He's not breathing anymore! He's not breathing anymore
darling!

608
00:34:55,658 --> 00:34:57,312
- Help him! Help him! - Okay!

609
00:34:57,486 --> 00:34:58,792
Heart massage!

610
00:34:58,966 --> 00:35:01,055
It's okay. Everything will be fine.

611
00:35:01,229 --> 00:35:03,492
Come on now. Come on now.

612
00:35:03,666 --> 00:35:05,059
Nobody moves!

613
00:35:05,233 --> 00:35:07,017
Everything will be fine.

614
00:35:20,118 --> 00:35:21,031
Come on now. Come on now.

615
00:35:29,692 --> 00:35:31,433
Fuck it.

616
00:35:31,607 --> 00:35:32,956
Blaine on the radio: Sheriff, when we bank
we will reach

617
00:35:33,131 --> 00:35:34,654
let me and mike handle it.

618
00:35:34,828 --> 00:35:36,134
Mike on the radio: Yes. You'd better
to guide.

619
00:35:36,308 --> 00:35:37,700
You know, just hold back—

620
00:35:37,874 --> 00:35:38,875
Everything will be fine.

621
00:35:39,049 --> 00:35:40,094
Come on now.

622
00:35:57,590 --> 00:36:00,767
Keith! My God!

623
00:36:00,941 --> 00:36:02,290
Honey, I'm so sorry!

624
00:36:02,464 --> 00:36:04,771
- Let me see. Let me see. - You
shot me

625
00:36:04,945 --> 00:36:06,294
It was an accident!

626
00:36:06,468 --> 00:36:08,992
It's just annoying. There is a puncture wound
worse.

627
00:36:09,167 --> 00:36:10,951
- I'm sorry! - You killed the other guys.

628
00:36:11,125 --> 00:36:14,172
Yes. What do I do? What do I do? What I
i do

629
00:36:16,348 --> 00:36:17,784
Continue.

630
00:36:35,236 --> 00:36:37,282
Okay. Right. Come on now.

631
00:36:37,456 --> 00:36:39,197
- Excuse me? Miss? - What?

632
00:36:39,371 --> 00:36:41,982
- Do you want me to take it? - What?

633
00:36:42,156 --> 00:36:43,592
The machine will take it.

634
00:36:43,766 --> 00:36:45,812
Come on now. Come on now.

635
00:36:45,986 --> 00:36:47,509
- No one answers. - Keep trying!

636
00:36:47,683 --> 00:36:49,468
What's the point? Either way, that's it
now automated.

637
00:36:56,823 --> 00:36:57,954
What does he do?

638
00:36:59,217 --> 00:37:00,653
Hey, it's okay, Olive.

639
00:37:00,827 --> 00:37:01,741
Is it a dog?

640
00:37:04,047 --> 00:37:06,049
Mike, cover the back.

641
00:37:06,224 --> 00:37:08,182
- Deputy, cover my back. - Wait
now a little.

642
00:37:08,356 --> 00:37:10,837
Guys... I'm going in.

643
00:37:11,011 --> 00:37:12,578
Fuck you.

644
00:37:14,057 --> 00:37:15,407
- Sir. - Listen.

645
00:37:15,581 --> 00:37:16,495
We are just waiting for additional forces.

646
00:37:16,669 --> 00:37:18,192
If we don't play it right,

647
00:37:18,366 --> 00:37:19,976
then there will be a massacre in there.

648
00:37:22,109 --> 00:37:24,024
- Are you okay? - Yes.

649
00:37:24,503 --> 00:37:25,373
Calm down.

650
00:37:26,200 --> 00:37:27,201
It's a good mess.

651
00:37:28,681 --> 00:37:30,335
What do we do with him?

652
00:37:31,727 --> 00:37:35,035
- Why are you asking me? - Calm
cleans up the mess.

653
00:37:35,601 --> 00:37:39,605
I'll go talk to them.

654
00:37:41,911 --> 00:37:43,696
We have a situation.

655
00:37:45,001 --> 00:37:46,612
Yes, I know what I agreed to,

656
00:37:46,786 --> 00:37:48,614
but gosh, I didn't think I'd have to
really do.

657
00:37:49,397 --> 00:37:50,529
Hello?

658
00:37:58,537 --> 00:37:59,538
Fuck it.

659
00:38:00,408 --> 00:38:01,366
Deputy, what did he say?

660
00:38:02,105 --> 00:38:03,237
You know what he said.

661
00:38:04,717 --> 00:38:06,371
We all agreed on the same damn thing
total.

662
00:38:11,289 --> 00:38:12,377
Come on now. Come on now. Come on now.

663
00:38:12,551 --> 00:38:13,900
Keep calm! I'm coming in!

664
00:38:23,257 --> 00:38:24,476
Are you okay?

665
00:38:25,128 --> 00:38:26,260
Yes.

666
00:38:30,395 --> 00:38:31,439
Damn it.

667
00:38:37,097 --> 00:38:38,185
Ah!

668
00:38:46,976 --> 00:38:48,151
Oh, what a waste. Did you hit his vest?

669
00:38:48,326 --> 00:38:49,370
Fuck it.

670
00:38:51,720 --> 00:38:53,418
Cease fire! Cease fire! Stop it
hell fire!

671
00:38:53,592 --> 00:38:54,549
Do you have someone out there?

672
00:38:54,723 --> 00:38:56,159
Why are they shooting at you?

673
00:38:59,772 --> 00:39:01,426
Ah!

674
00:39:01,600 --> 00:39:02,470
Nice guy!

675
00:39:05,430 --> 00:39:06,779
Ah!

676
00:39:06,953 --> 00:39:08,911
Did I hit him?

677
00:39:09,085 --> 00:39:10,086
- Um— - Did I hit him?

678
00:39:10,260 --> 00:39:11,479
Yes. Yes. No.

679
00:39:17,616 --> 00:39:19,487
Ah! My ear!

680
00:39:19,966 --> 00:39:21,315
Mike, my ear!

681
00:39:24,100 --> 00:39:25,275
Lie down!

682
00:39:30,498 --> 00:39:31,456
Shit!

683
00:39:37,287 --> 00:39:38,201
Behind me!

684
00:39:39,638 --> 00:39:40,595
Go! Go! Go!

685
00:39:43,206 --> 00:39:43,990
You too! Come on!

686
00:39:58,439 --> 00:40:00,267
Move! Move!

687
00:40:00,441 --> 00:40:01,311
Don't shoot! Don't shoot!

688
00:40:01,486 --> 00:40:02,487
Stop!

689
00:40:06,012 --> 00:40:07,100
I shot Terry.

690
00:40:08,362 --> 00:40:10,843
Not bad, right? Just... help me
with the ear.

691
00:40:11,017 --> 00:40:12,540
You think they'll get it back on
put?

692
00:40:12,714 --> 00:40:14,281
- Okay. Oh, that's bad. - I have more
need snow.

693
00:40:14,455 --> 00:40:17,371
Oh, that's bad. Very bad.

694
00:40:17,545 --> 00:40:19,286
Is this some kind of play? Are you
in it too?

695
00:40:19,460 --> 00:40:22,028
No! We just— That on us
shooting, I can understand that.

696
00:40:22,202 --> 00:40:24,117
That's fair. We're robbing a bank.

697
00:40:24,291 --> 00:40:25,379
But you're the sheriff.

698
00:40:25,553 --> 00:40:26,554
Why are they shooting at you?

699
00:40:26,728 --> 00:40:27,729
I don't understand either.

700
00:40:27,947 --> 00:40:28,861
But you're the sheriff!

701
00:40:29,035 --> 00:40:30,428
I am the devil's substitute.

702
00:40:30,602 --> 00:40:31,777
- What, man? - What?

703
00:40:31,951 --> 00:40:32,908
What are you talking about man?

704
00:40:33,082 --> 00:40:34,388
- Hey! - Okay!

705
00:40:34,562 --> 00:40:36,259
- I'm sorry! - What's going on?

706
00:40:38,566 --> 00:40:40,046
Why don't you just remove the cash drawer
taken?

707
00:40:40,220 --> 00:40:41,569
If you asked about the vault, then
they... they...

708
00:40:41,743 --> 00:40:43,049
What's with the vault?

709
00:40:45,747 --> 00:40:47,488
Don't make me ask twice.

710
00:40:55,365 --> 00:40:57,019
Holy ass.

711
00:41:01,110 --> 00:41:03,852
Yes. We didn't come for it.

712
00:41:04,244 --> 00:41:06,202
- What is it? - Oh.

713
00:41:06,376 --> 00:41:07,987
Oh, come on.

714
00:41:09,554 --> 00:41:11,120
Hey! Come back here!

715
00:41:11,294 --> 00:41:12,208
where are you going

716
00:41:13,079 --> 00:41:14,472
Calm the hell down!

717
00:41:15,777 --> 00:41:17,344
Take it easy man. Just peace.
Peace.

718
00:41:17,518 --> 00:41:19,128
We're a long way from peace, right—

719
00:41:19,302 --> 00:41:20,695
Ah!

720
00:41:22,044 --> 00:41:23,089
Oh.

721
00:41:36,624 --> 00:41:37,799
Okay. We have to put pressure on it.

722
00:41:37,973 --> 00:41:39,497
Ready? One, two, three.

723
00:41:39,671 --> 00:41:41,499
- Oh, yes. - I know. I'm sorry.

724
00:41:41,673 --> 00:41:42,500
It stings.

725
00:41:56,601 --> 00:41:57,950
Mike, is that you?

726
00:41:58,124 --> 00:41:59,342
I can hear your jacket!

727
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
No, boss!

728
00:42:09,004 --> 00:42:10,005
Go for a ride!

729
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
Please get us out of here.

730
00:42:13,792 --> 00:42:15,271
Oh.

731
00:42:15,445 --> 00:42:16,795
- What's going on? - How the hell do I know.

732
00:42:16,969 --> 00:42:18,274
You're Lori, right?

733
00:42:18,448 --> 00:42:20,015
Yes. This is Keith.

734
00:42:20,189 --> 00:42:21,321
This is Ulysses.

735
00:42:22,191 --> 00:42:25,543
Oh, hey. Did you get Olive some dog food?

736
00:42:25,717 --> 00:42:27,849
- Yes, I got it. - Good.

737
00:42:28,023 --> 00:42:29,329
What's going on here?

738
00:42:29,982 --> 00:42:31,679
I don't know what the hell it is

739
00:42:32,550 --> 00:42:36,075
but they shot at me and you
not

740
00:42:36,249 --> 00:42:39,034
so the way i see it, its us
fucked little threesome

741
00:42:39,208 --> 00:42:40,862
we are a team. Does it fit?

742
00:42:41,036 --> 00:42:42,081
Yes, sir.

743
00:42:44,126 --> 00:42:45,084
Yes, sir.

744
00:42:46,564 --> 00:42:47,695
how are you feeling

745
00:42:48,043 --> 00:42:49,828
Yeah, about as good as I look.

746
00:42:50,002 --> 00:42:51,830
Then worse than I thought.

747
00:42:54,833 --> 00:42:56,661
I'll buy us some time.

748
00:42:57,313 --> 00:42:58,445
Time for what?

749
00:42:59,315 --> 00:43:00,316
I'm working on it.

750
00:43:01,143 --> 00:43:02,492
Look what's inside these boxes.

751
00:43:03,711 --> 00:43:06,845
- Why? - Because they look military
out,

752
00:43:07,019 --> 00:43:08,368
and we look weaker armed.

753
00:43:16,550 --> 00:43:18,465
Deputy Blaine? Are you still with us?

754
00:43:18,639 --> 00:43:20,772
Yes. Luckily for you, it is.

755
00:43:21,381 --> 00:43:23,688
You managed to get his ear off, that one
I say.

756
00:43:23,862 --> 00:43:24,906
The mayor.

757
00:43:25,080 --> 00:43:26,560
Yes. Sheriff...

758
00:43:27,996 --> 00:43:28,997
Sheriff?

759
00:43:30,520 --> 00:43:31,565
He hung up.

760
00:43:32,348 --> 00:43:33,698
The jerk hung up.

761
00:43:34,742 --> 00:43:36,309
No, no, no. Lower your weapons.

762
00:43:36,483 --> 00:43:38,703
My mistake. My mistake. Spread.

763
00:43:40,226 --> 00:43:41,619
Okay. Here. I'll keep him. I'll keep him.

764
00:43:41,793 --> 00:43:42,750
did you talk

765
00:43:42,924 --> 00:43:44,404
Yes. I spoke

766
00:43:44,578 --> 00:43:48,408
that I ordered my deputy to clean you
let through

767
00:43:48,582 --> 00:43:52,238
but I guess it's such a small request
too much for

768
00:43:52,412 --> 00:43:54,414
What's wrong with you, blind or?

769
00:43:54,588 --> 00:43:56,242
Sorry. The snow caught my eye,

770
00:43:56,416 --> 00:43:58,244
so i had to close it and...
and...

771
00:43:58,418 --> 00:43:59,506
what did you do

772
00:43:59,680 --> 00:44:01,029
I saw what was in the vault.

773
00:44:01,203 --> 00:44:03,466
Who's in it?

774
00:44:03,641 --> 00:44:06,034
You and Blaine or the whole department?

775
00:44:07,079 --> 00:44:11,257
Boy, the whole town is behind me.

776
00:44:12,650 --> 00:44:15,783
Let me explain. You are only one
cop.

777
00:44:15,957 --> 00:44:20,048
We are Normal, 1890 inhabitants.

778
00:44:24,400 --> 00:44:25,793
What's this all about, mayor?

779
00:44:26,620 --> 00:44:28,274
What is it all about?

780
00:44:30,145 --> 00:44:31,799
You know, high streets like ours...

781
00:44:33,366 --> 00:44:36,761
they are like corpses scattered over
america,

782
00:44:36,935 --> 00:44:39,024
barely hanging on

783
00:44:39,198 --> 00:44:42,114
hoping they can open the dialysis center
to keep

784
00:44:42,288 --> 00:44:43,768
or some small thrift store

785
00:44:43,942 --> 00:44:46,858
or an antique store with no antiques.

786
00:44:47,032 --> 00:44:49,991
Banks and conglomerates bare them
robbed.

787
00:44:50,165 --> 00:44:52,254
So when the yakuza came

788
00:44:52,428 --> 00:44:53,647
and said he wanted to make a deal—

789
00:44:53,821 --> 00:44:55,518
With the yakuza?

790
00:44:55,693 --> 00:44:56,824
Trust me.

791
00:44:56,998 --> 00:44:58,434
They do exist.

792
00:44:58,608 --> 00:45:00,523
They make a lot of money in America.

793
00:45:00,698 --> 00:45:02,308
They can't send it all home.

794
00:45:02,482 --> 00:45:03,962
So when they asked us to keep

795
00:45:04,136 --> 00:45:06,094
part of his illegal US profits—

796
00:45:06,268 --> 00:45:07,835
per cent, note—

797
00:45:08,009 --> 00:45:10,272
then I said, "Sure. We'll take it."
this."

798
00:45:10,446 --> 00:45:12,622
And the whole city sold its soul.

799
00:45:12,797 --> 00:45:14,189
Not the whole city.

800
00:45:14,363 --> 00:45:16,714
Some were always opposed.

801
00:45:17,802 --> 00:45:20,979
But I dealt with them, believe me.

802
00:45:22,981 --> 00:45:24,373
And, um...

803
00:45:24,547 --> 00:45:26,767
from what i've seen

804
00:45:26,941 --> 00:45:29,509
then I guess I won't escape with my life.

805
00:45:29,683 --> 00:45:32,512
You know, there is one way. Want a deal?

806
00:45:32,686 --> 00:45:34,732
What's the deal?

807
00:45:34,906 --> 00:45:37,865
You put a bullet in the head of these two
asshole,

808
00:45:38,039 --> 00:45:39,693
who started this shit

809
00:45:40,563 --> 00:45:41,739
the blood on your hands

810
00:45:41,913 --> 00:45:43,828
is enough insurance for me.

811
00:45:44,437 --> 00:45:45,960
what do you say

812
00:45:54,229 --> 00:45:55,840
Okay, now he hung up.

813
00:45:56,014 --> 00:45:58,886
He hung up! Weapons ready!

814
00:45:59,060 --> 00:46:00,845
Okay, going, going.

815
00:46:03,195 --> 00:46:04,239
What did you find?

816
00:46:05,893 --> 00:46:07,199
Wait-wait-wait-wait-wait-wait.

817
00:46:08,026 --> 00:46:10,550
There it is.

818
00:46:13,074 --> 00:46:14,684
It is so beautiful.

819
00:46:16,382 --> 00:46:18,950
Brandon substation gone!

820
00:46:19,124 --> 00:46:21,561
The storm had to knock out the power.

821
00:46:21,735 --> 00:46:23,215
Oh goodness.

822
00:46:25,695 --> 00:46:26,827
Hello?

823
00:46:27,697 --> 00:46:28,873
Let me out!

824
00:46:37,577 --> 00:46:38,926
I guess that's a good omen, right?

825
00:46:44,976 --> 00:46:47,935
- Jesus. - This was not where I went
I aimed.

826
00:46:48,457 --> 00:46:50,198
Let's go.

827
00:46:51,286 --> 00:46:52,810
I think I see someone.

828
00:47:11,916 --> 00:47:13,091
Give it here.

829
00:47:27,061 --> 00:47:29,237
- policeman: Holy shit! - Fuck you
with it!

830
00:47:30,282 --> 00:47:31,718
Fuck this city!

831
00:47:31,892 --> 00:47:33,720
- Calm down, Tom. - I'm getting out of here!

832
00:47:38,203 --> 00:47:40,988
- Anyone else? - No, no, no, no.

833
00:47:41,989 --> 00:47:43,425
We're fine, Joe. Everything is
ok

834
00:47:44,209 --> 00:47:46,689
- Where did they go? - Oh, hey, Mr. Joe.

835
00:47:46,864 --> 00:47:48,300
Where did they go?

836
00:47:48,474 --> 00:47:50,302
They went down, back to Main Street
towards

837
00:47:51,346 --> 00:47:52,826
Did you get in touch with Oyabun?

838
00:47:53,696 --> 00:47:54,828
What does mean?

839
00:47:55,307 --> 00:47:57,004
There is no way to contact him.

840
00:47:57,178 --> 00:48:00,834
As far as he knows, a clean job was done to his treasury.

841
00:48:01,313 --> 00:48:03,141
Oyabun is coming.

842
00:48:05,665 --> 00:48:06,709
There is no answer.

843
00:48:07,536 --> 00:48:08,973
What the fuck?

844
00:48:10,670 --> 00:48:13,238
Okay, you waste! Tonight we fly!

845
00:48:20,158 --> 00:48:21,333
Go! Go!

846
00:48:23,944 --> 00:48:26,338
Fuck it. I'm out of poppy seeds. From the street
go away

847
00:48:26,512 --> 00:48:28,209
We are like moving targets here.
Move forward.

848
00:48:28,383 --> 00:48:30,429
- Hey, stop! - Oh, shit!

849
00:48:31,865 --> 00:48:34,041
Oh, I'm fine. Good. Good. Ma
just...

850
00:48:34,215 --> 00:48:35,913
In! In!

851
00:48:36,087 --> 00:48:37,958
- Drop it now! - Don't shoot!

852
00:48:39,873 --> 00:48:41,919
Arms down!

853
00:48:43,094 --> 00:48:44,747
Oh! Okay!

854
00:48:44,922 --> 00:48:46,706
- Oh, God! - Come on, honey.

855
00:48:46,880 --> 00:48:48,838
I thought it was a normal town,

856
00:48:49,013 --> 00:48:50,188
but this is not normal.

857
00:48:52,233 --> 00:48:53,713
Stop shooting!

858
00:48:54,932 --> 00:48:57,021
Damn waste!

859
00:48:57,195 --> 00:48:58,544
Are both your wounds okay?

860
00:48:58,718 --> 00:49:00,154
Yes.

861
00:49:00,328 --> 00:49:03,201
I think I heard something. Wait. Wait.

862
00:49:04,332 --> 00:49:05,333
Come on.

863
00:49:09,511 --> 00:49:10,382
Hello?

864
00:49:12,253 --> 00:49:14,516
how is he

865
00:49:14,690 --> 00:49:17,041
Badly. I think there's someone here.

866
00:49:17,215 --> 00:49:18,259
Mary Beth: Hello?

867
00:49:19,304 --> 00:49:20,609
- Mary Beth. - Oh my god. What happened?

868
00:49:20,783 --> 00:49:22,394
Do you have a first aid kit?

869
00:49:22,568 --> 00:49:23,961
Yes, in my storage room.

870
00:49:24,135 --> 00:49:26,702
Does this radio work? How is it inside?

871
00:49:26,876 --> 00:49:28,530
Um, with batteries.

872
00:49:28,704 --> 00:49:30,924
You said it was a CB radio too, right?

873
00:49:31,098 --> 00:49:32,404
Where is the microphone on this thing?

874
00:49:32,578 --> 00:49:34,101
Hey, Knitting Needle,

875
00:49:34,275 --> 00:49:36,234
if you see the sheriff, stop him. He knows.

876
00:49:36,408 --> 00:49:37,975
Shit!

877
00:49:48,986 --> 00:49:50,596
Calm down, Mary Beth!

878
00:49:52,424 --> 00:49:54,034
We don't want to hurt you!

879
00:49:54,208 --> 00:49:58,256
Mary Beth: Of course not. I'm not yesterday
born!

880
00:50:16,361 --> 00:50:20,800
Mary Beth: Oh no, my store! Damn it
tourists.

881
00:50:21,496 --> 00:50:24,543
They have no goddamn respect at all.

882
00:50:25,761 --> 00:50:26,849
Okay.

883
00:50:36,468 --> 00:50:37,991
- Ha! - Hey, Mary Beth!

884
00:50:42,822 --> 00:50:46,130
Let me go, bastard!

885
00:50:50,047 --> 00:50:51,483
Take it!

886
00:50:59,012 --> 00:51:01,580
Oh, God. I'm sorry, ma'am.

887
00:51:12,678 --> 00:51:14,245
Let there be light.

888
00:51:17,944 --> 00:51:22,557
You don't understand. Oyabun lets us all
to kill.

889
00:51:22,731 --> 00:51:25,647
Kenny helps us out. Let's get in
pleasantly warm.

890
00:51:25,821 --> 00:51:28,694
Come on! We regroup and re-arm.

891
00:51:35,048 --> 00:51:36,571
The doctor is here, Deputy Blaine.

892
00:51:38,573 --> 00:51:39,966
- Good evening, everyone. - Oh, hey, Kenny.

893
00:51:40,140 --> 00:51:41,402
Kenny, I need your medical bag.

894
00:51:41,576 --> 00:51:42,751
Now, doctor.

895
00:51:42,925 --> 00:51:44,449
Kenny, we're going to need more ammo.

896
00:51:44,623 --> 00:51:45,928
Take it yourself. You know where to find it.

897
00:51:46,103 --> 00:51:48,279
Doctor. You will be cut off from it
away Kenny!

898
00:51:48,453 --> 00:51:50,716
So, what's up with this nightly ruckus?

899
00:51:50,890 --> 00:51:52,892
Um, you know, a couple of bank robbers,

900
00:51:53,066 --> 00:51:54,894
decided to mess with the sheriff

901
00:51:55,068 --> 00:51:57,375
after they discovered us
gold from the safe.

902
00:51:58,289 --> 00:51:59,986
And they blew up the mayor, Kenny.

903
00:52:00,595 --> 00:52:03,207
He's on my face. It was very dirty.

904
00:52:03,381 --> 00:52:04,425
Oh, shit.

905
00:52:04,599 --> 00:52:07,080
Oyabun is coming to kill us all.

906
00:52:08,342 --> 00:52:11,824
You have your devil. We have our Akuma.

907
00:52:12,390 --> 00:52:14,087
Both are afraid of Oyabun.

908
00:52:14,609 --> 00:52:18,526
Look, the way I see it, if
electricity is down

909
00:52:18,918 --> 00:52:20,267
they cannot send the message.

910
00:52:20,441 --> 00:52:22,269
And with a storm like this,

911
00:52:23,009 --> 00:52:25,272
they are trapped here with us.

912
00:52:26,317 --> 00:52:28,754
And you know, better to be a hunter...

913
00:52:29,972 --> 00:52:30,973
as huntable.

914
00:52:32,061 --> 00:52:32,888
Right?

915
00:52:33,062 --> 00:52:34,629
- Yes. - Yes.

916
00:52:34,803 --> 00:52:36,196
So who wants affogato?

917
00:52:37,241 --> 00:52:38,067
At the expense of the house.

918
00:52:38,242 --> 00:52:39,939
- Yes. - Yes.

919
00:52:40,461 --> 00:52:41,767
Open it up.

920
00:52:41,941 --> 00:52:44,944
Oh shit. Oh god. Give the tape.

921
00:52:45,118 --> 00:52:46,293
Where is Olive?

922
00:52:46,467 --> 00:52:47,512
He's in the car, honey.

923
00:52:47,816 --> 00:52:49,166
We left the warm-up on, remember?

924
00:52:50,123 --> 00:52:53,474
So it's just the three of us for the whole time
against the city?

925
00:52:53,648 --> 00:52:55,389
Well, usually when you rob a bank,

926
00:52:55,563 --> 00:52:57,130
it has consequences.

927
00:52:57,304 --> 00:52:59,176
Although this... this is a new level.

928
00:53:00,742 --> 00:53:02,179
We just wanted something.

929
00:53:02,657 --> 00:53:04,616
If we don't give a fuck about it
we'll get through

930
00:53:04,790 --> 00:53:06,313
then that's already something.

931
00:53:07,009 --> 00:53:09,490
Okay. What's the plan?

932
00:53:09,969 --> 00:53:12,319
We're going to the police station.

933
00:53:12,493 --> 00:53:15,627
They have a snow plow there. Let's pull from here
get out of your ass.

934
00:53:15,801 --> 00:53:18,586
Okay. I can drive a snowplow.

935
00:53:18,760 --> 00:53:20,371
Then you are the man.

936
00:53:20,545 --> 00:53:21,981
- Let's go. Let's go. - Okay.

937
00:53:24,679 --> 00:53:26,203
Come on, Mr. Sahk.

938
00:53:37,649 --> 00:53:40,042
Go! Go!

939
00:53:40,869 --> 00:53:43,916
I'm fine. He hit the vest! Go away
get out of here!

940
00:53:44,090 --> 00:53:45,657
Let's meet at the police station!

941
00:53:46,701 --> 00:53:47,659
Stop!

942
00:53:49,313 --> 00:53:51,184
But look what I got on my fishing line.

943
00:54:03,152 --> 00:54:05,633
Hello, Sheriff. Eat a bar!

944
00:54:32,399 --> 00:54:34,706
You're one slippery little fish, aren't you?

945
00:54:40,712 --> 00:54:42,366
Damn waste! Stay down!

946
00:54:46,718 --> 00:54:49,851
- What the hell, man? - What about you people
is there a mistake?

947
00:54:50,025 --> 00:54:51,549
We researched your background and selected you

948
00:54:51,723 --> 00:54:54,203
because of your reputation, that nothing will bother you.

949
00:54:54,378 --> 00:54:56,293
Why did you decide to start now?

950
00:54:57,206 --> 00:54:58,556
I haven't been myself lately.

951
00:55:13,788 --> 00:55:15,573
Damn it.

952
00:55:16,617 --> 00:55:18,097
God...

953
00:55:34,069 --> 00:55:37,246
Huh. Old fashioned stump rooters.

954
00:55:45,254 --> 00:55:46,255
I'm out of stock.

955
00:55:46,430 --> 00:55:47,431
- Huh? - I don't have any more.

956
00:55:57,092 --> 00:55:59,399
Was it the postman? What?

957
00:56:01,967 --> 00:56:03,577
You stole a gold bar?

958
00:56:05,013 --> 00:56:06,101
Of course I stole.

959
00:56:51,277 --> 00:56:54,323
Physics, bitch.

960
00:56:58,545 --> 00:56:59,807
Is he all right?

961
00:56:59,981 --> 00:57:02,027
Um, no.

962
00:57:02,506 --> 00:57:05,247
Go! Go!

963
00:57:06,161 --> 00:57:07,162
Go!

964
00:57:09,513 --> 00:57:11,253
Don't shoot! Don't shoot!

965
00:57:18,565 --> 00:57:19,871
They murdered James.

966
00:57:21,525 --> 00:57:23,004
They murdered our postman.

967
00:57:24,745 --> 00:57:26,225
Oh, what fresh hell is this?

968
00:57:26,399 --> 00:57:28,096
Whoah, be careful with that, Dad.

969
00:57:28,270 --> 00:57:30,664
It's just a flare.

970
00:57:32,623 --> 00:57:34,973
Hey, there's another one. Everything is fine.

971
00:57:40,761 --> 00:57:41,806
Clayton!

972
00:57:43,068 --> 00:57:44,548
Go, go, go, go, go, go,
go, go!

973
00:57:44,722 --> 00:57:45,897
- Mike! - Got it, Blaine!

974
00:57:46,071 --> 00:57:47,289
- Got it! I got it. - Mike...

975
00:57:47,464 --> 00:57:48,726
what are you doing mike

976
00:57:48,900 --> 00:57:50,510
for God's sake.

977
00:57:54,035 --> 00:57:57,256
See that, Blaine? I'm a hero.

978
00:58:01,042 --> 00:58:02,174
Mike!

979
00:58:03,044 --> 00:58:04,219
Oh, he's gone.

980
00:58:09,398 --> 00:58:10,574
Yes, no thanks.

981
00:58:41,169 --> 00:58:43,215
Shit, ten hours...

982
00:58:45,434 --> 00:58:46,566
My ass hurts.

983
00:59:11,199 --> 00:59:12,810
I thought you could do one of these
to lead.

984
00:59:12,984 --> 00:59:16,683
Yes, I can. But, well, I can.

985
00:59:17,510 --> 00:59:18,946
I... I could.

986
00:59:19,120 --> 00:59:20,818
It just— it just...

987
00:59:24,386 --> 00:59:26,171
Remember when you said you could train
lead?

988
00:59:26,345 --> 00:59:27,781
And it was complete shit too.

989
00:59:29,304 --> 00:59:31,045
Yes.

990
00:59:31,219 --> 00:59:32,177
- See? - Yes.

991
00:59:32,351 --> 00:59:33,657
Yes.

992
00:59:35,223 --> 00:59:37,965
It's about moving forward, right?

993
00:59:38,662 --> 00:59:40,185
Give it here.

994
00:59:41,708 --> 00:59:44,145
You're ruining everything.

995
00:59:46,626 --> 00:59:48,367
Oh no.

996
00:59:48,541 --> 00:59:50,021
Help! Sheriff, help!

997
01:00:00,422 --> 01:00:01,206
Hey.

998
01:00:02,511 --> 01:00:03,861
Ah, my mistake.

999
01:00:04,165 --> 01:00:07,212
I should have knocked. You can do it
run the thing?

1000
01:00:07,386 --> 01:00:09,431
Yes, I think so.

1001
01:00:09,606 --> 01:00:11,303
Okay, go to the hospital.

1002
01:00:11,477 --> 01:00:14,175
- You're not coming with us? - No, I'll stay here.

1003
01:00:15,089 --> 01:00:18,223
I'm tired of every damn thing
from running away.

1004
01:00:18,658 --> 01:00:21,008
And you consider it your second chance.

1005
01:00:21,182 --> 01:00:23,315
Take that bullion, eh?

1006
01:00:24,490 --> 01:00:26,492
And go build something good out of it.

1007
01:00:27,101 --> 01:00:28,537
Keep yourself.

1008
01:00:42,203 --> 01:00:43,335
Go.

1009
01:00:47,295 --> 01:00:49,341
How do we even sell bullion?

1010
01:00:49,907 --> 01:00:51,256
Shall we cut it in half?

1011
01:00:51,430 --> 01:00:53,780
Well, I haven't thought that far yet.

1012
01:01:01,614 --> 01:01:03,268
Damn it. Where could they go?

1013
01:01:03,442 --> 01:01:04,791
It's a small town.

1014
01:01:04,965 --> 01:01:06,445
Hey.

1015
01:01:07,751 --> 01:01:09,274
This is our plough.

1016
01:01:09,622 --> 01:01:11,537
Doctor, this is not Ulysses. He is not
running type.

1017
01:01:11,711 --> 01:01:13,713
Well, where is he going to hide?

1018
01:01:13,887 --> 01:01:16,455
- To the police station. - Let's go get him
closed.

1019
01:01:30,077 --> 01:01:31,644
- Oh! Jesus! - Stop! Stop!

1020
01:01:31,818 --> 01:01:32,906
There's Olive.

1021
01:01:38,042 --> 01:01:40,087
Hey, good girl.

1022
01:01:40,261 --> 01:01:42,786
Good girl. Come on now.

1023
01:01:45,702 --> 01:01:46,790
Let's go.

1024
01:01:57,017 --> 01:01:58,932
Let's go home.

1025
01:01:59,106 --> 01:02:02,066
Yes, Olive. Fuck this place.

1026
01:02:29,049 --> 01:02:30,703
Moira.

1027
01:02:33,532 --> 01:02:34,533
Hey, security guard.

1028
01:02:36,665 --> 01:02:38,015
You don't have—

1029
01:02:38,406 --> 01:02:40,757
don't you happen to have a drink with you?

1030
01:02:41,583 --> 01:02:45,022
Well, what kind of bartender would I be... if I had
wouldn't it?

1031
01:02:47,024 --> 01:02:49,200
Let's make an exchange.

1032
01:02:53,378 --> 01:02:55,162
Uh-uh, damn slow.

1033
01:03:14,051 --> 01:03:16,227
Well, take a sip...

1034
01:03:18,533 --> 01:03:20,753
then we all get the shit you caused
clean up

1035
01:03:20,927 --> 01:03:24,235
before the Yakuza show up and us all
knocks down.

1036
01:03:24,409 --> 01:03:25,627
You too, huh?

1037
01:03:26,367 --> 01:03:28,805
I'm just doing what I have to do to survive
needed.

1038
01:03:28,979 --> 01:03:30,328
At what price?

1039
01:03:31,590 --> 01:03:33,244
With your soul.

1040
01:03:34,811 --> 01:03:36,377
Although these days they are cheap.

1041
01:03:36,551 --> 01:03:38,510
Hell, you sold yours too, right?

1042
01:03:39,380 --> 01:03:40,904
I didn't sell mine.

1043
01:03:42,906 --> 01:03:44,037
I lost it.

1044
01:03:46,431 --> 01:03:47,562
How did you know?

1045
01:03:47,736 --> 01:03:49,608
Bartenders hear a lot of drool.

1046
01:03:51,784 --> 01:03:54,221
You get very good at spotting lies.

1047
01:03:55,875 --> 01:04:00,053
Your story was true all the way, wasn't it
am i right

1048
01:04:04,275 --> 01:04:06,190
This girl did not kill her father.

1049
01:04:07,844 --> 01:04:08,888
You killed.

1050
01:04:14,676 --> 01:04:15,852
I let him...

1051
01:04:18,028 --> 01:04:20,682
right between the eyes for what he
had done.

1052
01:04:24,991 --> 01:04:26,471
I thought it was justice.

1053
01:04:28,777 --> 01:04:30,301
Now I don't know anymore.

1054
01:04:31,302 --> 01:04:34,000
Since then I have avoided any kind
making choices,

1055
01:04:35,001 --> 01:04:38,135
just looked at life from the side.

1056
01:04:38,831 --> 01:04:40,398
This is my truth.

1057
01:04:41,442 --> 01:04:44,532
Now you. What happened to Gunderson?

1058
01:04:44,706 --> 01:04:46,099
I already told my story.

1059
01:04:46,273 --> 01:04:47,666
Me, a fish? Fuck no.

1060
01:04:48,623 --> 01:04:50,234
Probably the only one in town who doesn't
this.

1061
01:04:51,844 --> 01:04:54,325
Gunderson had a fishing rod in one hand,

1062
01:04:54,499 --> 01:04:57,284
like the one here, and the ice drill in the other one.

1063
01:04:57,937 --> 01:05:00,244
So I think he meant ice fish
to go

1064
01:05:01,201 --> 01:05:03,464
Who the hell goes ice fishing with a fly rod?

1065
01:05:03,638 --> 01:05:05,118
No one.

1066
01:05:06,815 --> 01:05:09,079
I lied. I killed him.

1067
01:05:09,688 --> 01:05:11,690
Because he wanted a bigger part of the deal?

1068
01:05:11,864 --> 01:05:15,215
Because he wanted out of work, don't...

1069
01:05:15,389 --> 01:05:18,958
of this city, of this arrangement.

1070
01:05:19,306 --> 01:05:20,307
Why?

1071
01:05:22,048 --> 01:05:23,180
Missed her child.

1072
01:05:24,094 --> 01:05:25,834
This city forced him to choose.

1073
01:05:26,705 --> 01:05:29,534
It's a small town in every way, you know.

1074
01:05:30,230 --> 01:05:33,016
- narrow minded. - Yes, I understand.

1075
01:05:34,713 --> 01:05:37,759
- And no one can get out of here. - Even
not him.

1076
01:05:39,196 --> 01:05:40,980
So you drank him full and…

1077
01:05:42,547 --> 01:05:43,809
walked him out and...

1078
01:05:43,983 --> 01:05:45,724
you watched him freeze to death...

1079
01:05:46,943 --> 01:05:50,163
which takes longer than you think.

1080
01:05:50,903 --> 01:05:54,733
Unless you're wet, which he was, because
I poured water over him.

1081
01:05:55,995 --> 01:05:58,084
But I learned something about myself that night.

1082
01:05:59,346 --> 01:06:01,087
So what?

1083
01:06:01,261 --> 01:06:02,915
That I can do what it takes.

1084
01:06:04,177 --> 01:06:07,224
- What happened to you? - Nothing that
I wouldn't have chosen myself.

1085
01:06:10,009 --> 01:06:11,968
Like I said, it's a cool belt.

1086
01:06:19,976 --> 01:06:21,586
What the hell, sheriff?

1087
01:06:22,804 --> 01:06:23,936
Tell me about it.

1088
01:06:25,851 --> 01:06:27,940
I think he would have liked that
you would have

1089
01:06:28,114 --> 01:06:30,073
especially given current events.

1090
01:06:35,252 --> 01:06:36,993
Let's go, deputy.

1091
01:06:37,950 --> 01:06:40,257
This blizzard is only going to get worse.

1092
01:06:53,183 --> 01:06:54,140
Whoa!

1093
01:07:00,451 --> 01:07:01,539
Hey Blaine.

1094
01:07:02,801 --> 01:07:04,629
Let go!

1095
01:07:08,067 --> 01:07:09,416
Bulletproof, you bastards.

1096
01:07:17,598 --> 01:07:18,469
Whoa!

1097
01:07:23,822 --> 01:07:25,780
Hey Blaine!

1098
01:07:27,652 --> 01:07:29,523
- Yes, Joe? - Damn it.

1099
01:07:30,176 --> 01:07:32,265
Did we leave someone in the bank?

1100
01:07:33,571 --> 01:07:34,615
No, Joe.

1101
01:07:35,877 --> 01:07:36,965
And the vault?

1102
01:07:37,879 --> 01:07:39,011
Yes, Joe?

1103
01:07:40,491 --> 01:07:43,668
Is it... still open?

1104
01:08:12,088 --> 01:08:13,306
Wow!

1105
01:08:13,480 --> 01:08:14,916
Answer the phone.

1106
01:08:16,918 --> 01:08:21,532
My deputy is currently securing you
the contents of the vault.

1107
01:08:27,494 --> 01:08:28,539
Insures?

1108
01:08:29,279 --> 01:08:32,282
C4 blocks are installed

1109
01:08:32,586 --> 01:08:37,374
in and between yakuza physical deposits,
so to speak.

1110
01:08:39,419 --> 01:08:44,381
In short, if I die, everything goes
air.

1111
01:08:44,903 --> 01:08:46,426
And when it blows up,

1112
01:08:46,600 --> 01:08:49,995
well, considering they're still yakuza,

1113
01:08:50,735 --> 01:08:52,911
I guess it won't end well for you.

1114
01:08:54,042 --> 01:08:56,219
If we don't end it here and now
do

1115
01:08:56,393 --> 01:08:57,611
yakuza hunt us down

1116
01:08:57,785 --> 01:09:00,353
and kills every last one of us,

1117
01:09:01,137 --> 01:09:02,486
myself included.

1118
01:09:04,575 --> 01:09:06,490
But wait, that's not all.

1119
01:09:08,579 --> 01:09:09,928
I have a proposal.

1120
01:09:13,105 --> 01:09:14,802
Let's fix the bank,

1121
01:09:14,976 --> 01:09:18,415
we make it look like an accident, like
nothing bad would have happened.

1122
01:09:19,590 --> 01:09:22,158
Just another Saturday.

1123
01:09:23,246 --> 01:09:24,203
Mmm.

1124
01:09:24,943 --> 01:09:28,294
Kenny, you say it's Belgium
chocolate?

1125
01:09:28,468 --> 01:09:29,600
French.

1126
01:09:29,774 --> 01:09:32,516
Mmm. It doesn't matter, you know.

1127
01:09:34,735 --> 01:09:37,129
So that's your plan?

1128
01:09:38,086 --> 01:09:39,087
That's right.

1129
01:09:41,046 --> 01:09:42,656
We just make it look like it is
on a normal day.

1130
01:09:42,830 --> 01:09:44,092
Basically yes.

1131
01:09:45,137 --> 01:09:49,185
The Yakuza come in, their fortune is
untouched.

1132
01:09:49,707 --> 01:09:52,666
Nothing more than a car accident that sets off the alarm
launched.

1133
01:09:52,840 --> 01:09:55,626
Life in Normal is normal, calm.

1134
01:09:57,105 --> 01:10:00,413
Calm... cleans up the mess.

1135
01:10:01,153 --> 01:10:02,285
That's right.

1136
01:10:03,242 --> 01:10:07,812
Why can't I get rid of you right now
kill?

1137
01:10:10,206 --> 01:10:12,295
The only thing your boss cares about is

1138
01:10:12,469 --> 01:10:13,774
is that you screwed up.

1139
01:10:15,385 --> 01:10:18,214
I say let's play with those cards that
we were all dealt.

1140
01:10:19,693 --> 01:10:23,001
You make us look good, us
we make you look good.

1141
01:10:24,089 --> 01:10:25,482
And maybe you can keep the rest

1142
01:10:25,656 --> 01:10:27,223
from your damn fingers.

1143
01:10:31,531 --> 01:10:35,405
I'm sorry I lost your mayor
I killed.

1144
01:10:35,883 --> 01:10:37,494
I know you had a lot of respect for him.

1145
01:10:38,799 --> 01:10:41,062
Although he seemed to be a bit of a jerk.

1146
01:10:44,675 --> 01:10:45,632
Okay.

1147
01:10:47,373 --> 01:10:48,809
what do you say

1148
01:10:50,246 --> 01:10:54,380
Well, this... isn't much of a plan.

1149
01:10:54,902 --> 01:10:59,255
Well, I'm not much of a sheriff, but
i am all you have.

1150
01:11:06,131 --> 01:11:08,525
Hey Alex.

1151
01:11:09,177 --> 01:11:10,396
Let's do a little show.

1152
01:11:11,658 --> 01:11:13,530
I'm kind of starting to like...

1153
01:11:14,966 --> 01:11:15,967
Deputy.

1154
01:11:22,016 --> 01:11:22,974
Hell yes.

1155
01:11:24,802 --> 01:11:26,717
Come on people! This is the new Normal!

1156
01:11:26,891 --> 01:11:28,632
It must look like an accident!

1157
01:11:28,806 --> 01:11:31,199
As if there wasn't a massacre here, you can
understand?

1158
01:11:31,374 --> 01:11:33,245
Get it together! Get it together!

1159
01:11:34,072 --> 01:11:35,726
Look for loose limbs!

1160
01:11:36,727 --> 01:11:38,859
Watch for blood stains.

1161
01:11:39,730 --> 01:11:40,905
Cover them up.

1162
01:11:42,036 --> 01:11:45,083
Winter wonderland! Let's do it, people.

1163
01:11:45,779 --> 01:11:47,912
Make it nice for our guests.

1164
01:11:48,913 --> 01:11:50,044
Move forward.

1165
01:11:50,654 --> 01:11:54,266
Look for loose guts down there.

1166
01:12:18,203 --> 01:12:19,422
for god

1167
01:12:19,596 --> 01:12:22,990
I had no idea about Gunderson being killed.

1168
01:12:23,164 --> 01:12:24,470
You just believed it

1169
01:12:24,644 --> 01:12:26,037
about the fishing line?

1170
01:12:26,211 --> 01:12:27,778
Sorry, I'm not much of a fisherman,

1171
01:12:27,952 --> 01:12:29,345
but yeah i see your point.

1172
01:12:29,649 --> 01:12:31,912
And you tried to shoot me.

1173
01:12:32,086 --> 01:12:34,611
Yes, I shot you, but I didn't kill you.

1174
01:12:34,785 --> 01:12:36,656
That's what's important.

1175
01:12:37,222 --> 01:12:39,311
We are here together, both...

1176
01:12:41,444 --> 01:12:42,445
alive.

1177
01:12:44,751 --> 01:12:45,839
Do you, um...

1178
01:12:46,362 --> 01:12:48,146
Do you really think this will work?

1179
01:12:50,453 --> 01:12:51,715
Are you a gambler?

1180
01:12:52,672 --> 01:12:54,457
Unfortunately for myself.

1181
01:12:57,111 --> 01:13:00,158
I'd bet against it.

1182
01:13:01,681 --> 01:13:04,162
Wait a minute. You— You bet against us?

1183
01:13:08,166 --> 01:13:10,255
Ugh. We're screwed, huh?

1184
01:13:11,822 --> 01:13:14,390
Well, you better get into the role.

1185
01:13:27,838 --> 01:13:30,014
I guess you have some explaining to do, don't you?

1186
01:13:30,188 --> 01:13:33,191
Yes, I have several explanations.

1187
01:13:33,365 --> 01:13:36,934
As you can see, I— Can you— Can you
translate?

1188
01:13:38,892 --> 01:13:42,069
As you can see, the storm here was something else.

1189
01:13:42,243 --> 01:13:45,508
It created telephones, the Internet, mobile coverage,
hell yeah

1190
01:13:45,682 --> 01:13:47,379
whatever you call it, it's down.

1191
01:13:47,553 --> 01:13:49,120
Cheers, everyone.

1192
01:13:50,251 --> 01:13:53,124
Oh, he's temporary, like me to you
I said.

1193
01:13:53,298 --> 01:13:56,562
He doesn't even know shit. He's not, uh,
especially clever.

1194
01:13:56,736 --> 01:13:58,216
Deputy Blaine, do you know these people?

1195
01:13:58,390 --> 01:13:59,913
You want to explain to them that they can't

1196
01:14:00,087 --> 01:14:02,089
like this in a convoy through our county
to rush

1197
01:14:02,263 --> 01:14:04,744
without the law welcoming them?

1198
01:14:04,918 --> 01:14:07,878
Well, um, it's actually Pastor Oyabun,
the sheriff.

1199
01:14:08,052 --> 01:14:09,662
- Oh, pastor. - Hmmm.

1200
01:14:09,836 --> 01:14:11,142
He has a small congregation

1201
01:14:11,316 --> 01:14:13,057
over there in Everton's corner.

1202
01:14:13,231 --> 01:14:15,102
What religion is he?

1203
01:14:15,842 --> 01:14:18,062
Protestant. Isn't that so?

1204
01:14:18,454 --> 01:14:20,586
I have no idea what the hell you are talking about!

1205
01:14:20,760 --> 01:14:22,109
- Tell him. - He is angry.

1206
01:14:22,283 --> 01:14:23,502
We have to go.

1207
01:14:23,676 --> 01:14:25,199
What is he upset about?

1208
01:14:25,504 --> 01:14:26,810
- Bank! Bank! - I think—

1209
01:14:26,984 --> 01:14:28,899
I think he wants to go to the bank.

1210
01:14:29,073 --> 01:14:30,727
Shall we go now or what?

1211
01:14:30,901 --> 01:14:32,250
He can't go to the bank. We have this...

1212
01:14:32,424 --> 01:14:34,382
- Yes, yes, but... - People are down.

1213
01:14:34,557 --> 01:14:35,993
- It's true that... - Hey!

1214
01:14:36,167 --> 01:14:37,690
Hey, hey.

1215
01:14:37,864 --> 01:14:40,171
- We'll make an exception. - We'll make an exception.

1216
01:14:40,345 --> 01:14:43,043
- We'll give you a show. - Follow us.
Let's go.

1217
01:14:43,217 --> 01:14:44,741
Let's go, quickly.

1218
01:14:44,915 --> 01:14:46,394
Start driving.

1219
01:14:46,569 --> 01:14:48,484
Okay, Deputy Blaine,

1220
01:14:48,658 --> 01:14:51,269
we take our guests around.

1221
01:14:52,139 --> 01:14:54,490
Let's give them a little more time to fix the bank
to do.

1222
01:14:56,796 --> 01:14:58,581
How are these assholes

1223
01:14:58,755 --> 01:15:00,713
get lost on a straight road?

1224
01:15:02,454 --> 01:15:03,586
These are not the best shoes.

1225
01:15:03,760 --> 01:15:05,109
Yes, sir. From here.

1226
01:15:05,283 --> 01:15:06,414
So look ahead. Come on.

1227
01:15:06,589 --> 01:15:08,112
Is that all?

1228
01:15:08,286 --> 01:15:08,678
Well it doesn't look good

1229
01:15:08,852 --> 01:15:10,244
I know.

1230
01:15:10,418 --> 01:15:11,811
Better keep my money.

1231
01:15:11,985 --> 01:15:12,551
Watch out because of the snow.

1232
01:15:19,602 --> 01:15:21,168
The driver was killed in the collision,

1233
01:15:21,342 --> 01:15:22,909
as well as a bank manager and a security guard.

1234
01:15:23,083 --> 01:15:24,302
- Where is Haru? - Dead.

1235
01:15:24,476 --> 01:15:26,043
And the vault?

1236
01:15:26,217 --> 01:15:27,827
Sheriff, is it okay if I show him
vault?

1237
01:15:28,001 --> 01:15:30,395
The church has some papers in a safe deposit box.

1238
01:15:30,569 --> 01:15:33,137
- Yes, of course, let's go. - Good. yes,
from here.

1239
01:15:34,181 --> 01:15:35,966
The building is in very good condition.

1240
01:15:36,140 --> 01:15:38,359
Um, actually it wasn't a load bearing wall.

1241
01:15:38,534 --> 01:15:39,970
Excuse me. Um...

1242
01:15:40,144 --> 01:15:44,191
As you can see, the vault is intact.

1243
01:15:44,365 --> 01:15:46,672
Excuse me. Impeccable.

1244
01:15:46,846 --> 01:15:49,153
Oh! Church is doing well, huh?

1245
01:15:54,158 --> 01:15:55,855
Nice color, huh?

1246
01:15:56,029 --> 01:15:57,378
Well, who's hungry?

1247
01:16:08,564 --> 01:16:10,478
Why did you invite them to eat?

1248
01:16:12,568 --> 01:16:15,309
I only know about four in Japanese
phrase, and...

1249
01:16:16,441 --> 01:16:17,616
I must have panicked.

1250
01:16:21,185 --> 01:16:23,143
Does your boss like a tall boy?

1251
01:16:25,842 --> 01:16:28,018
It's heavenly.

1252
01:16:30,237 --> 01:16:31,804
Your english is very good sir.

1253
01:16:32,762 --> 01:16:34,154
I watch a lot of Friends.

1254
01:16:34,546 --> 01:16:36,287
Who wants a mimosa?

1255
01:16:36,461 --> 01:16:39,377
Should I make a toast?

1256
01:16:40,813 --> 01:16:43,642
- Don't do it. - Um, excuse me. Um...

1257
01:16:45,905 --> 01:16:49,343
I, uh... I'd like to make a toast.

1258
01:16:49,517 --> 01:16:51,607
Um... You know, I'm, uh,

1259
01:16:51,781 --> 01:16:54,610
what might be called “the people
into a person".

1260
01:16:54,784 --> 01:16:57,874
So this toast is for friendship. Ma
I think it's important

1261
01:16:58,048 --> 01:16:59,745
that I credit myself for this event
i would take

1262
01:16:59,919 --> 01:17:02,182
If I become the next sheriff of Normal,

1263
01:17:02,356 --> 01:17:06,056
then many more possibilities open up
to come

1264
01:17:06,230 --> 01:17:09,625
and break bread, strengthening our bond.

1265
01:17:09,799 --> 01:17:14,630
And Pastor Oyabun and his friendly,
friendly,

1266
01:17:14,804 --> 01:17:19,417
er, with the congregation I think it's new
chapter

1267
01:17:19,591 --> 01:17:22,812
to our city and our nice arrangement.

1268
01:17:22,986 --> 01:17:26,903
So I would like to thank all your help
for

1269
01:17:27,077 --> 01:17:31,298
and wish many, many more years

1270
01:17:31,472 --> 01:17:38,088
for friendly people who help others
friendly people.

1271
01:17:53,930 --> 01:17:54,887
Please!

1272
01:17:58,804 --> 01:17:59,892
Oh, shit.

1273
01:18:44,458 --> 01:18:45,503
Asshole!

1274
01:18:48,898 --> 01:18:50,290
Hey! Hands off!

1275
01:20:51,020 --> 01:20:53,413
Damn it!

1276
01:21:32,539 --> 01:21:34,106
Sheriff?

1277
01:21:35,586 --> 01:21:36,674
Sheriff!

1278
01:21:44,334 --> 01:21:46,684
All friends now or?

1279
01:21:53,996 --> 01:21:55,823
Anyone want some pie?

1280
01:22:17,628 --> 01:22:18,629
Mmm.

1281
01:22:26,811 --> 01:22:29,901
You wanna be sheriff now?

1282
01:22:33,035 --> 01:22:34,775
Yes. Yes, of course.

1283
01:22:42,566 --> 01:22:44,481
Thanks for arranging this for me.

1284
01:22:45,917 --> 01:22:50,313
Oh. There is one more thing.

1285
01:22:52,576 --> 01:22:56,058
Here it is on a 100 bet. It seems that
won.

1286
01:22:58,582 --> 01:23:00,062
Can I have that pie back?

1287
01:23:17,949 --> 01:23:19,777
This is Penny. Too bad I don't have you
hit

1288
01:23:19,951 --> 01:23:21,474
Please leave a message,

1289
01:23:21,648 --> 01:23:22,998
and I will be in touch as soon as I can.
Thank you.

1290
01:23:23,172 --> 01:23:25,435
Hey Penny, I'm here.

1291
01:23:25,609 --> 01:23:28,351
I- I'm in Texas now.

1292
01:23:28,525 --> 01:23:32,007
Yes, I'm filling in for the sheriff on maternity leave.

1293
01:23:32,181 --> 01:23:36,141
I like the weather here much better.
It's warm here. I don't miss the cold.

1294
01:23:36,315 --> 01:23:40,232
Oh well, I picked up a temporary one along the way
accompanied by a deputy.

1295
01:23:40,406 --> 01:23:42,278
People are more or less the same.

1296
01:23:42,452 --> 01:23:44,323
However, again it is not.

1297
01:23:44,497 --> 01:23:45,846
All things considered though...

1298
01:23:46,021 --> 01:23:49,633
I'm in a better place now.

1299
01:23:49,807 --> 01:23:52,201
As for the town of Normal, well,

1300
01:23:52,375 --> 01:23:54,855
I left it as I did
found, you could say.

1301
01:23:56,379 --> 01:23:58,163
That's the job, isn't it?

1302
01:23:59,164 --> 01:24:01,514
Besides, I never look for mischief.

1303
01:24:02,080 --> 01:24:04,952
If it wants you, it will find you

1304
01:24:05,823 --> 01:24:08,782
and once you find it, it's hard to get rid of it
to shake.

1305
01:24:12,090 --> 01:24:15,093
Well, thanks for listening, Penny. I—

1306
01:24:15,920 --> 01:24:17,095
Hi Ulysses.

1307
01:24:18,140 --> 01:24:19,663
Hey Penny.


